论文部分内容阅读
继2010年12月宣布冻结联邦政府雇员工资之后,奥巴马政府把削减财政赤字的大刀指向了庞大的美国军费开支。美国国防部长盖茨1月6日在五角大楼宣布,美国军方将在未来5年内逐步降低军费增速直至2015年时完全冻结军费开支增长,并从2015年开始裁减美军地面部队人数,裁军总数最高将达4.7万人。此外,美国国防部还将削减一系列武器项目。这将是美国自“9—11事件”以来首次“裁减”军费,但该计划最终能否顺利实施仍然存在很大变数。多年来,美国国防预算一直占到全球军费开支的一半以上,即便在金融危机冲击之下,也连
Following the announcement in December 2010 of a freeze on federal employees’ wages, the Obama administration pointed to the huge military spending cuts that have been made to reduce the fiscal deficit. U.S. Secretary of Defense Gates announced at the Pentagon on January 6 that the U.S. military will gradually reduce the growth rate of military spending over the next five years and completely freeze the growth of military expenditure by 2015 and will reduce the U.S. ground troops and the total disarmament by 2015 from the beginning of 2015 Will reach 47,000 people. In addition, the U.S. Department of Defense will cut a series of weapons programs. This will be the first “reduction” military spending by the United States since the “9-11 Incident,” but whether this plan will eventually go smoothly will still have a large variance. Over the years, the U.S. defense budget has accounted for more than half of the world’s military spending, even under the impact of the financial crisis.