论文部分内容阅读
沈阳的冬天并不太冷,中午的阳光尤其暖和。上午8点多,我们一行坐车来到辽中茨榆坨镇。在市场中心地带的“胡占明中医诊所”里,我们见到了这位闻名四方的多才多艺的“郎中”胡占明。满屋都是书画,还有不少笔法刚劲、飘逸的书法作品,以及各种荣誉证书,简直琳琅满目。这里不像诊所,反倒像一间书画工作室。1947年出生的胡占明是中医世家。他8岁跟着父亲学医,17岁给人看病。文化大革命期间,他家的“高成份”让他饱受歧视,被迫到北大荒呆了好几年。“曾是
The winter in Shenyang is not too cold, and the sunshine at noon is especially warm. 8 o’clock in the morning, we came by car to Lizhongzizu Yu Tuo town. At the heart of the market, at the ”Hu Zhanming Traditional Chinese Medicine Clinic,“ we saw the versatile ”Langzhong“ Hu Zhanming who is known as the Quartet. Full house painting and calligraphy, there are a lot of handwriting vigorous, elegant calligraphy, and a variety of honorary certificates, is simply dazzling. Unlike clinics here, it is like a painting studio. Hu Zhanming, born in 1947, is a Chinese medical family. He studied medicine with his father at the age of 8, and he was given medical treatment at the age of 17. During the Cultural Revolution, his ”“ high ”element of his discrimination, forced him to stay for a few years to the Great Northern. "used to be