【摘 要】
:
语言文化向来都是中国古典文学重要组成部分,代表中国古典文学中更具价值的是语言文化背后的思想文化内涵。隐喻这一写作手法向来是中国古典文学表达其背后深厚文化内涵的惯
论文部分内容阅读
语言文化向来都是中国古典文学重要组成部分,代表中国古典文学中更具价值的是语言文化背后的思想文化内涵。隐喻这一写作手法向来是中国古典文学表达其背后深厚文化内涵的惯用手段,《红楼梦》中的隐喻作为其英译本版本的一个重要的叙事语式很是值得重视。翻译的文化功能在于文化交流,即对其他民族文化的理解、介绍和吸收。在众多《红楼梦》的英译本中,霍克斯的《红楼梦》全译本比较具有代表性,它是从一个西方文化学者的角度对中国古典文学进行探讨与研究。本文不仅要把隐喻作为一种修辞现象,更视为一种翻译方式进行探讨,从译者翻译隐喻的文化底
其他文献
本文在系统总结传统正态转换的基础上,推出了二步正态转换新方法和一套适应性强的转换公式。通过二个实例的应用,表明二步正态转换新方法较之前些时候普遍认为性能良好的广义
<正> 一、连续退纸正常使用CE-150打印机时,它的最大退纸范围是10.24cm。有时很不方便。使用POKE语句可以达到连续退纸的目的。因为在PC-1500的操作系统中退纸计数器的内存地
辛安泉出露于我省平顺、潞城、黎城三县交界地带浊漳河河谷内。该泉以泉群形式出露,呈散流状分布。其中辛安村以上有林滩、西漉、王曲、南流等泉组,统称王曲泉群,泉水平均流
艾丽丝·门罗是加拿大短篇小说作家,她最具自传意义的代表作是《女孩和女人的生活》,本文以其中开篇小说《弗莱兹路》为例深度剖析她的生态女性主义思想的所属类别和主要
文化指的是人类在社会历史发展过程中进行的物质财富以及精神财富创造总和,包含了物质文明、制度文化以及人类心理文化。从狭义上来说,文化单独指的是意识形态所创造的精神文