论译制片中的配音

来源 :新闻研究导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhufeng19791123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译制片是一个艺术性的行业,其实20世纪七八十年代就是我国的译制片的高峰期。由于时代的局限性,大多数人只有通过电影来了解外面的世界,当英语、法语这些语种在国内没有普遍运用的时候,这个时候译制片中配音就占据了重要的地位。人们通过本国语言的配音,充分了解到了影片的剧情和人物色彩。如果单纯地看字幕,在那个年代,观众可能无法接受外国电影,从而外国电影也不会在国内有所发展。
其他文献
发展了从荧光发射谱计算芘增溶量的方法,以此研究Py从H2O/DMF混合溶向PS-b-PAA二嵌段共聚物平头胶团的增溶,实验结果表明,混合溶剂中水含量强烈影响Py的增溶,随水含量增加,Py增溶量增大。结合公式和分布
采用碳化-陈化法制备形貌规整、粒径分布窄、分散性好的立方形纳米碳酸钙,研究了影响碳酸钙颗粒形貌的主要工艺因素,探讨了陈化过程中体系发生的物理化学变化及晶形修饰剂的
目的探讨补锌对缺锌大鼠烫伤后肠粘膜上皮细胞增殖的影响.方法 1月龄大鼠进食低锌饲料(含锌量:1.6μg/g)1周造成缺锌模型,20%深二度烫伤后改饲3种不同含锌饲料(含锌量分别为: