论文部分内容阅读
理想的例证翻译是既做到意义等值,又做到形式对应。但往往二者难以兼顾,因此例证翻译在很大程度上就是在保证意义等值的前提下如何处理形式转换的问题。旨在寻求一种科学而系统的翻译理论来指导双语词典中的例证翻译。因为例证主要体现在句子、小句或词组层面,而卡特福德的翻译转换论是着眼于分析句子范围以内成分的语言学派翻译理论,这使得该理论与双语词典的例证翻译形成契合。