【摘 要】
:
传统"标签"主要是帮助人类区分不同事物的工具,从这个层面上来说具有重要意义。但随着社会的不断发展,"屌丝"、"90后"、"钉子户"等具有强烈感情色彩的标签化新闻报道有越演越
论文部分内容阅读
传统"标签"主要是帮助人类区分不同事物的工具,从这个层面上来说具有重要意义。但随着社会的不断发展,"屌丝"、"90后"、"钉子户"等具有强烈感情色彩的标签化新闻报道有越演越烈的态势。新闻报道的"标签化"不仅扭曲了事实,误导了舆论导向,甚至还会引发严重的公共事件,给社会造成恶劣的影响。本文针对新闻报道的标签化现象进行研究,并联合其他新闻工作者和外部监督力量共同解决该问题。
其他文献
在全球经济一体化的环境下,作为多种行业综合体的汽车行业,汽车品牌翻译质量的好坏会直接影响到跨国营销活动的成败,直接关系到产品的市场开拓。本文将依据实例,探讨汽车品牌
在我国,快速发展的城市化和市场引导的开发行为,导致对城市边缘区公共风景资源的占有和破坏,亟须设置郊野公园制度,在控制性规划层面上对开放空间资源给予保护。从开放空间和
目的研究分析在住院结核病患者中使用多元化健康教育模式的效果。方法选取2013年10月-2015年4月我院收治的结核病患者26例作为研究对象,将其随机分为常规组与研究组,各13例。
结合高架车站设计实例,对空间框架体系的"桥建合一"高架车站结构中收缩、徐变以及温度的影响进行分析,并根据分析结果给出建议性的控制措施。
侠义文学是中外共有的一种文学样式,指的是大量描写武力争斗场面,着重刻画勇武之人,并以宣扬义气、追求公平正义为价值指导的文学作品。本文通过对中外几部侠义作品的比较研
奥斯卡·王尔德是英国19世纪重要的戏剧家。在世界童话的历史中,奥斯卡·王尔德也是一位值得用浓墨重彩来渲染一番的人物。他的一生虽然仅仅创作了九篇童话却凭此获得了世界
固始方言中"叫"可以作动词、介词和助词,作介词时可表被动、处置,也可表使令。固始方言中表处置意义的"叫"字句对应于普通话的处置式"把"字句,但也有一些自己的特点。
林语堂先生的文学巨著Moment in Peking的翻译版本历经半个多世纪的流变,其中,张振玉译的《京华烟云》成为最具生命力的译本,也是广大读者追捧的对象。本文试图从传播学角度
丝绸之路在草原文化发展中的作用贾合甫·米尔扎汗(哈萨克族)国内外学术界关于丝绸之路的深入研究对探索丝绸之路沿线草原游牧民族(哈萨克族等)的历史和文化具有极其重要的意义。
当今世界,竞争激烈,教育成了各个国家发展关注的焦点。本文试从教育的三大主体——学生、教师、学校的中西方差异出发,分析产生差异的深层文化原因,并在中西方教育的对比中,