论文部分内容阅读
1945年春天,一位气度不凡、精神饱满的中年人来到英美联军的一个后方医院。他神情严峻地挨个把病房都看了一遍,脸色愈发阴沉。最后,中年人的目光落到一个年轻士兵身上。这个士兵躺在医院病房走廊的一角,他的肚子被炸开了,浑身上下沾满血迹。由于伤势过重,医生已放弃了对他的抢救,转而去救治那些还有生存希望的伤号。年轻士兵闭着眼睛,紧攥着拳头。剧烈的疼痛使得他的身子不住地颤抖,牙咬得咯咯直响,豆大的汗珠从他脸上滚落。身受如此重伤的他竟然没有发出一声呻吟。中年人几步走到年轻士兵面前,弯下腰轻声问道:“年轻人,有什么我可以帮忙的吗?”年轻士兵费力地睁开双眼。他仔细地打量着面前的这个中年人,良久才艰难地说道:“如果可以的话,我想请你帮我写封信给我母亲。”中年人马上找来纸笔,蹲在年轻士兵身边,把纸铺在膝盖上,开始记录年轻士兵的话。年轻士兵的声音时断时续,每吐出一个字都要使出全身的力气。亲爱的妈妈:您好!当您收到这封信时,我可能已离开这个世界了。在与德国法西斯的战争中,我身受重伤,恐怕很难康
In the spring of 1945, an energetic and energetic middle-aged man came to a rear hospital of the Anglo-American coalition forces. He looked grimly one by one the wards are all over again, his face more and more gloomy. In the end, the vision of a middle-aged man fell on a young soldier. The soldier lay in the corner of the hospital ward corridor, his stomach was blown open, covered with blood stained. As a result of the injuries, doctors have given up on his rescue and have instead taken to saving those who still have hope for survival. The young soldier closed his eyes and clutched his fist. Dramatic soreness made his body tremble, his teeth giggling, and sweaty beans rolling off his face. He was so severely injured he did not make a moan. Middle-aged man walked a few steps in front of the young soldier, bending softly and asked: “Young people, what can I help?” The young soldier strenuously opened his eyes. He carefully looked at this middle-aged man in front of him and said for a long time before he said hard: “If you can, I would like to invite you to write a letter to my mother for help.” "Middle-aged man immediately found pen and paper and squatted Young soldiers around, spread the paper on his knees, began to record the words of young soldiers. The sound of young soldiers intermittent, each word should be made to exert the strength of the body. Dear Mom: Hello! When you receive this letter, I may have left the world. In the war with Germany and fascism, I was seriously injured, I am afraid it is difficult to health