请你来练练古汉语英译

来源 :英语沙龙(实战版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ak19820701
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本刊连续两期推出“古汉语英译”活动后,收到的来信和邮件越来越多。我们期待在中国古典文化和英语的中西碰撞中,进发出更多智慧的火花,这也正是我们开设此栏目的初衷。专家的参考译文和读者获奖名单不久将公布,请广大读者朋友关注。这一期提供《论语·卫灵公》中的一句古汉语供读者 After two consecutive issues of the “English translation of ancient Chinese” campaign, the journal received more and more letters and emails. We look forward to sending more sparks of wisdom in the Sino-Western collisions between Chinese classical culture and English. This is precisely the original intention of this column. Experts’ reference translations and readers’ winning lists will be announced shortly. Please pay attention to the readers and friends. This period provides an ancient Chinese in The Analects of Confucius
其他文献
目的:探讨早期康复护理对脑血管病偏瘫患者的应用效果.方法:选取我院2017年3月-2018年3月期间收治的脑血管病偏瘫患者60例为研究对象,均分为两组,对照组为常规护理,观察组为
期刊
目的:分析在股骨粗隆间骨折病人的治疗中,临床护理的应用价值.方法:选取我院于2015年1月至2015年12月收治的40例股骨粗隆间骨折病人为研究对象,所选患者28例接受股骨切开复位
期刊
期刊
精彩的心情是柠檬般的悠闲,牛奶般的优越和几分印度香料的寂寞。阳光·温馨阳光,是一种很温暖的感觉。喜欢阳光,只是那份懒洋洋的悠闲。在芬芳的院子,古老的藤椅,摇晃着满满
第一期全国新任乡镇党委书记示范培训班近日在京举办,李源潮同志出席并讲话。李源潮同志指出,乡镇党委书记是党在农村基层的执政骨干,是乡镇领导班子的带头人,要担负起建设社
目的:探讨护理干预对乳腺肿物微创旋切术患者的应用效果.方法:选取我院2017年3月-2018年3月期间收治的乳腺疾病患者60例为研究对象,给予患者实施乳腺肿物微创旋切术治疗,均分
本文在简要地介绍Ngtrans工作组提出的大多数过渡机制的基础上,尝试对它们进行区分、分类,并对每一种过渡机制的优缺点进行分析.另外,还对这些机制的布置以及一部分支持这些
与细节类题目相似,此类题目需要根据文章中提供的信息进行综合的推理分析。推理不但要求掌握文章所表达的字面含义,还须具有一定的逻辑判断能力和阅读技巧,然后 Similar to