改译、契合与意义的创生——洪深改译剧《少奶奶的扇子》研究之一

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shqcd992
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
洪深改译王尔德名剧《温德米尔夫人的扇子》为《少奶奶的扇子》取得重大成功的原因之一在于改译者保留、放大了原剧中与中国文化的契合元素。从哲学阐释学的认识框架去看,这种改译策略表达了在新文化的求新潮流中对本土文化的关切,实现了意义的创生,具有存在论意义上的伦理价值。 One of the reasons for the great success of Oscar Wilde ’s famous play “Lady Windermere’ s fan as” Grandma ’s fan "is that the translator retains and enlarges the elements of the original play in line with Chinese culture. From the perspective of the cognitive framework of philosophical hermeneutics, this translation strategy expresses the concern about the native culture in the new trend of the new culture, realizes the creation of meaning, and has the ethical value in the ontological sense.
其他文献
【正】一、色彩缤纷五彩瓷陶与陶的装饰同时产生,瓷由陶发展而来,新石器时代就有陶器,直到魏晋才创造了瓷器。瓷器装饰直到元代以前都是以素为美,据史料记载陶玉的"假玉器…
随着农业经济与现代畜牧业的发展,四川省生猪养殖逐渐由家庭散养过渡为规模化养殖,但同时也带来了环境污染的问题。本文拟通过对四川省近年生猪产污的计算,分析四川省生猪养
目的探讨表没食子儿茶素没食子酸酯(EGCG)对脊髓损伤(SCI)后小鼠神经功能的恢复作用及相关机制。方法采用挤压型方法制作小鼠急性SCI动物模型,采用随机数字表法将造模成功的2
本文采用录像观察法、动态三段指标评估法、数理统计法等,以马龙在第十三届全运会乒乓球男单决赛中的技战术表现为研究对象,较为全面地分析了马龙在本场比赛中的技战术特点。
本文通过对伦勃朗的几幅作品的分析,结合其时代背景、创作目的、表现手法等诸多元素分析画家本人作品中光的运用与特点,为我们的油画技法学习积累宝贵的经验,有助于我们了解
目的 观察丁苯酞联合盐酸多奈哌齐治疗脑梗死后血管性痴呆的有效性与安全性。方法 计算机检索PubMed、EMBase、The Cochrane Library、Wed of Science CBM、CNKI、VIP和万方
目的:观察DC-CIK联合GP方案化疗对晚期非小细胞肺癌(non-small-cellcarcinoma,NSCLC)患者的疗效。方法:采用等距随机抽样法将90例晚期NSCLC患者分为对照组(GP方案)及观察组(D
<正> 震颤麻痹又称帕金森氏综合征,是中枢神经系统变性疾病,用西药治疗效果不理想,而且副作用较多,笔者自1995~1997年间治疗该病30例,效果良好,报道如下。 1 一般资料 30例中