Artistic Legacy of an Emperor

来源 :CHINA TODAY | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinalaobi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  QIANLONG (1711-1799), the sixth emperor of the Qing Dynasty (1644-1911), is remembered today not only as the ruler presiding over the country’s flourishing economy during his six-decade reign (1736-1795), but also as a keen collector of works of art. Artistic creation under his patronage reached new heights of excellence. Masterpieces from the Qianlong reign, including items from the emperor’s personal collection, are prominent among the priceless treasures, passed down over dynasties, now housed in the Beijing and Taipei Palace Museums. Works from that time often appear at auctions around the globe.


  An accomplished painter, calligrapher and poet, Emperor Qianlong was also a book lover. Eminent expert on Chinese history Frederic Wakeman Jr. once remarked that Qianlong’s literary and scholarly temperament was manifest in his passion for books and art. The emperor wrote hundreds of poems praising the works of contemporary poets, and his art collection comprised thousands of paintings. Calligraphers of that time would work only with top quality silk and inks, but Qianlong went further by carving works of calligraphy on jade tablets and adorning them with gold thread.
  Qianlong’s reign witnessed more than 100 compilation projects on such subjects as history, institutional improvement, medical science and literature. Notable among them is The Complete Library of the Four Branches of Literature, comprising 3,460 titles of ancient books totaling 79,000-plus volumes, which took 14 years to finish.
  Emperor Qianlong was also open to art from other countries. Giuseppe Castiglione, for example, was a Jesuit painter invited to the imperial court to portray the emperor going about his daily duties and enjoying pastimes such as hunting. These works celebrate Chinese painting skills and are also imbued with Western sensibilities. Giuseppe Castiglione was later commissioned to design the Western-style palaces in the imperial gardens of the Old Summer Palace.


  In recent years art works from Qianlong’s reign have fetched record prices at auction. An exquisite 18th-century Kesi (woven silk) scroll, looted more than a century ago from Beijing’s Palace Museum, sold for RMB 35.75 million (US $4.3 million) at the 2004 China Guardian spring auction. The 17.145-meter-long, 31.6-centimeter-wide Kesi, woven at the behest of Emperor Qianlong, consists of three parts, the first of which features Qianlong’s imperial edicts and poems. The scroll also includes almost all known calligraphic renderings of the poem Lanting Xu(Preface to the Orchid Pavilion Collection) by renowned fourth-century calligrapher and poet Wang Xizhi (321-379).   Ceramics incorporating diverse modeling and carving techniques also reached their zenith during Qianlong’s reign. A colored octagonal porcelain vase whose design portrays the Eight Immortals crossing the sea was one of the items at the 2006 Guardian spring auction. It is embellished with protruding decorative seams that delineate six sections crosswise and gold painted lines that frame eight lengthwise sections. It hence comprises 48 finely painted patterns and images. Arsenic added to the glaze toned down the bright intensity of the design, giving the vase a characteristically mellow famille rose shade. The technique first appeared during Qing Dynasty Emperor Kangxi’s reign (1661-1722), and reached its peak during the reigns of Emperor Yongzheng (1722-1735) and Emperor Qianlong(1736-1796).
  The vase went under the hammer for RMB 52.8 million – a new record for China’s mainland porcelain market. A few years later in November 2010, a carved porcelain vase from Qianlong’s reign sold at a British auction for 51.6 million pounds sterling, creating yet another record for Chinese art works.
  In addition to dealers specializing in art works from the Qianlong period, there are also many collectors of wooden furniture and decorative furnishings from that time. One outstanding item from the Qianlong reign at the 2012 Guardian autumn auction was a broadsword worn at the waist named Baoteng that sold for RMB 48.3 million. It was one of the 90 imperial broadswords, made over a period of 47 years under the Emperor’s personal supervision, that symbolized his supreme power. Those still remaining today are now on display in Beijing’s Palace Museum.
  The sword has a long, slightly curving blade and a white jade handle carved with spiral pattern at the base. The end of the handle is carved with a six-petal flower, at the heart of which is a hole through which a cord decorated with yellow tassels and pearls is threaded.
  The sword’s precious materials, exquisite craftsmanship, artistic excellence, and historical significance render this artifact a work of art beyond compare.

其他文献
初入军营,新兵面对新环境、新角色,由于不适应,容易产生一些不良心理。带兵人要适时给予疏导,帮助新兵顺利度过入伍心理关,完成从普通青年到军人的转变。
分析了海洋石油平台公用/仪表气系统的工艺流程和计算过程,介绍了系统处理能力、设计压力、罐容等参数的选取原则和计算方法,总结了设计应注意的事项。
海军驻上海某军械仓库在构建“对党忠诚”当代军人核心价值观过程中,采用多种教育举措打造当代“又红又专”钢铁战士,为提升仓库军械保障力,推动部队全面建设,有效履行新世纪新阶
以尼龙66生产过程中副产的已二胺残渣为原料,与环氧氯丙烷缩合,合成了阳离子型高分子絮凝剂。在可比的试验条件下,本产品用于污泥的脱水效果优于市售的PAM高分子絮凝剂。合成工艺简单
随着大数据时代的到来,审计工作模式的转变为审计工作现代化构建提供了有力支撑。大数据审计的实施,为新时期审计工作发展创设了良好条件,是构建现代化审计体系的内在需求。
从我们党的发展历程看,党性原则历来是我们党的生命线,是讲党性、重品行、作表率的核心和本质,是新形势下党员干部的立身之本、为官之基、应尽之责。领导机关干部要自觉维护
十八届五中全会强调,必须牢固树立并切实贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,这说明我们政府依然把"创新"作为整体发展中"中心的中心",这就体现了未来创意产业的发展以
“Authoritative information is not issued everyday. Otherwise, it wouldn’t be called authoritativeinformation.”  – Ji Guilin, editor-in-chief of www.mod.gov.cn, during an interview with International H
THE afternoon sunlight streamsinto the room, with its neatlymade beds, exquisite teawareset, an up-to-the minute TV,aud old family photos bedecking thewalls of this cozy abode in the Silver AgeApartme