认知语言学模式下的翻译特征

来源 :河北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ntzhou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统语义学,结构主义与后结构主义语义学的翻译观在解释翻译现象时存在的不足之处启发我们用认知语言学理论分析翻译过程。认知语言学的翻译观指出:翻译具有体验性,多重互动性,创造性,语篇性,和谐性。在此基础上笔者运用翻译的客观世界和认知世界理论指导翻译实践,分析译本。
其他文献
<正>太原小商品批发市场始建于1992年6月,是遵照太原市人民政府统筹规划,由劳动服务公司牵头,组织各劳服企业职工集资入股兴办的一座大型集贸市场,属股份合作制劳服企业。
今年年初,“十二五规划纲要”提出教育和人才工作发展的任务:以创新驱动,实施科教兴国战略和人才强国战略。于此,教育部积极调整教育改革与发展战略,优化全国教育事业发展规划。将