论文部分内容阅读
摘要:课后练习设计的目的,是加强对课文重点难点的学习、理解及综合运用。笔者在教学过程中,发现由上海外语教育出版社出版的《新编日语》第二册课后习题有值得探讨之处,由此认识到教材的选择如能以市场为依托,以就业为导向,以能力培养为目标,精选教材,合理运用,则会更大程度地提高学生的实际运用能力。
关键词:教材;提高;应用
我国外语教学界有种说法,“英语是哭着进去,笑着出来;日语是笑着进去,哭着出来。”的确,日语语法的复杂是众所周知的。上海外语教育出版社出版的《新编日语》第二册(1994年1月第一版)的课后习题大都是以该课所出现的语法点出题的,按理说针对一种语法现象,应该只有一个正确的选项。但笔者认为以下这几个题目除参考答案之外,还有其他的选项。让我们共同探讨一下:
首先让我们看看《新编日语》第二册第73页第五大题的第(2)小题:
夏休みは家族みんなで旅行する(aことにしていました bことにしました)。でも、父が出張することになって、行くことができなくなりました。
参考书(周平,陈小芬:《新编日语学习参考》,上海外语教育出版社2000年出版)上的正确答案为ことにしました。的确,本课的语法点就是~ことにする,但是ことにしていました笔者认为也可选。让我们来分析一下:
按照教材的解释,ことにした接在动词连体形或否定式ない后面,表示主体根据自己的意志做出了某项决定。这种表达方式也可以用ことにする表示主体决心~,决定~;ことにしている表示主体规定~。
例:今日からタバコをやめることにしました。(我决定从今天起戒烟)
いつも朝早く体操をすることにしています。(我要求自己经常早起做操)
从以上观点看来,选择ことにしました固然是正确的。但是我们也可以做如下分析:
ことにしていました是指过去决定的事情。~ことにしました是指自己现在决定的事情。~ことにしていました是其过去的决定。因为去旅行这件事是很久以前就做好准备了的,所以旅行に行きましょう应该是很久以前做好的决定。~にしました则有现在决定了的意思。
另外,ことにしていました让人感觉决定之后会有某种变化的语感,而ことにしました则有决定之后不会再有变动的语感。
如此说来, ことにしていました也未尝不可。因为后面正好接的是でも,表示情况有所变化。从这点来看,似乎 ことにしていました更为妥当。所以,两者均可。
再来看看《新编日语》第二册第143页第二大题第(12)小题:
地下鉄さえできたら、交通事情もよくなって()でしょう。
参考书上的答案为いく,但是笔者感觉くる亦可使用。让我们来分析一下:
a.交通事情もよくなっていくでしょう是以一种发展的眼光来看待现状的变化。
b.交通事情もよくなってくるでしょう是以一种等待的心情感觉在朝理想的状况靠近。
可根据各人的心情来决定选项。
いく是表示主体在说话人的实现中从近往远移动,相当于汉语“~去了”。所以,它的焦点在于朝所期待的状态变化。是一种客观的、将来的、变化的语感。
くる表示距离较远的东西朝自己这边靠近、移动。所以,它强调的是所期望的得以实现。
事实上地铁有建设计划并且工程正在进行中,大家期望工程尽早完工,这种期待的状态很快就会得以实现,在这种状况下谈论新建的地铁,则以b交通事情もよくなってくるでしょう这种方式表达。a则是没有基于事实的考虑,仅仅作为一般的交谈对将来的一种推测。其实两者没有很大的差异。
最后我们来看看教材第260页第三大题第(3)小题的③:
この様子では、夕方(aまで bまでに)雨が止まないでしょう。)
参考书选的是bまでに,但是笔者感觉此题aまで和bまでに都可使用。
この様子では、夕方(aまで )雨が止まないでしょう。(照这样的话到傍晚雨都不会停吧。)
夕方まで表示在从现在到傍晚,雨不停地下。
この様子では、夕方(bまでに)雨が止まないでしょう。
(照这样的话傍晚之前雨是不会停的吧。)
夕方までに含有在傍晚有某种打算,并且下雨的话会导致不方便的语感,是指特定的时间。
只是この様子では、夕方までに雨がやまないでしょう换种说法就成了この様子では、夕方まで雨が降るでょう。までに表示期间 完了,从这点来看,まで似乎更为合适。
以上仅是笔者个人的一点看法。语言的功用是既有传承又有变迁的。不仅有传承,由于历史的变迁、社会的进步也会产生一定的变迁。而且每种语言根据说话的时间、地点的不同都有可能出现不同的表达方式,而这些差异有时极为细微,需要我们用心去观察和揣摩。《新编日语》长期以来都是作为我国日语教学界的权威精读教材而广泛使用,培养了大批日语方面的专业人才。如能放眼现代社会,让学生通过简单明了的习题来掌握语法点,在外语学习的初级阶段尽量使学生“不求甚解”地去学习,以“听说”为主,将基本语法贯穿于句型,设定一定的情境,给予学生明确的语法概念,更能奠定好基础,在中高级阶段提升得更快。
为了提高学生的综合运用能力,以适应各种职业岗位群的需要,各大院校对于教材的选定都极为重视。笔者在修改本院商务日语系2010届《人才培养方案》时,对已就业的学生做了一次调查,针对“如果能够再次入校就读日语专业,你最想学好什么?”这一问题,有85%以上的学生回答“最想学好口语和听力”。换言之,我们在专业人才的培养过程中,应该侧重口语和听力的运用能力培养。那么作为基础课程里的核心课“基础日语”的教材,如能将如何提高实际应用摆在教材编写的突出位置,则学生的实际运用能力会得到更大提高。
2009年本院就教材使用情况进行问卷调查时,广大学生和教师对现行教材——上海外语教育出版社出版的《新编日语》(1994年1月第一版)颇有微辞。意见主要集中在:语法陈述复杂,占70%;教材内容陈旧,占85%;对口语和听力的重视不够,占90%。由此可见,选择适当的精读教材将对学生专业学习的全面提高有着直接的影响。
其实在本院于2006年正式升格为高等职业院校之前,从2004年至2006年连续三届使用了《大家的日语》作为基础日语教材,学生反响良好,就业率尤其是对口就业率达到80%以上。然而升格为高职院校后又将教材退回到《新编日语》,虽然就业率90%以上,但对口就业的学生人数极少。很多学生在毕业阶段还羞于开口。
综上所述,结合职业院校的办学特色,以市场为依托,以就业为导向,以能力培养为目标,适应新形势的发展,才能真正实现“零距离就业”。避免艰涩的语法,选择内容贴近生活的教材,并将口语和听力融入基础课教学是日语教学发展的趋势。精选教材,合理运用,必能将小语种教学活动推向一个更高的层次。
(作者单位:湖南外国语职业学院)
关键词:教材;提高;应用
我国外语教学界有种说法,“英语是哭着进去,笑着出来;日语是笑着进去,哭着出来。”的确,日语语法的复杂是众所周知的。上海外语教育出版社出版的《新编日语》第二册(1994年1月第一版)的课后习题大都是以该课所出现的语法点出题的,按理说针对一种语法现象,应该只有一个正确的选项。但笔者认为以下这几个题目除参考答案之外,还有其他的选项。让我们共同探讨一下:
首先让我们看看《新编日语》第二册第73页第五大题的第(2)小题:
夏休みは家族みんなで旅行する(aことにしていました bことにしました)。でも、父が出張することになって、行くことができなくなりました。
参考书(周平,陈小芬:《新编日语学习参考》,上海外语教育出版社2000年出版)上的正确答案为ことにしました。的确,本课的语法点就是~ことにする,但是ことにしていました笔者认为也可选。让我们来分析一下:
按照教材的解释,ことにした接在动词连体形或否定式ない后面,表示主体根据自己的意志做出了某项决定。这种表达方式也可以用ことにする表示主体决心~,决定~;ことにしている表示主体规定~。
例:今日からタバコをやめることにしました。(我决定从今天起戒烟)
いつも朝早く体操をすることにしています。(我要求自己经常早起做操)
从以上观点看来,选择ことにしました固然是正确的。但是我们也可以做如下分析:
ことにしていました是指过去决定的事情。~ことにしました是指自己现在决定的事情。~ことにしていました是其过去的决定。因为去旅行这件事是很久以前就做好准备了的,所以旅行に行きましょう应该是很久以前做好的决定。~にしました则有现在决定了的意思。
另外,ことにしていました让人感觉决定之后会有某种变化的语感,而ことにしました则有决定之后不会再有变动的语感。
如此说来, ことにしていました也未尝不可。因为后面正好接的是でも,表示情况有所变化。从这点来看,似乎 ことにしていました更为妥当。所以,两者均可。
再来看看《新编日语》第二册第143页第二大题第(12)小题:
地下鉄さえできたら、交通事情もよくなって()でしょう。
参考书上的答案为いく,但是笔者感觉くる亦可使用。让我们来分析一下:
a.交通事情もよくなっていくでしょう是以一种发展的眼光来看待现状的变化。
b.交通事情もよくなってくるでしょう是以一种等待的心情感觉在朝理想的状况靠近。
可根据各人的心情来决定选项。
いく是表示主体在说话人的实现中从近往远移动,相当于汉语“~去了”。所以,它的焦点在于朝所期待的状态变化。是一种客观的、将来的、变化的语感。
くる表示距离较远的东西朝自己这边靠近、移动。所以,它强调的是所期望的得以实现。
事实上地铁有建设计划并且工程正在进行中,大家期望工程尽早完工,这种期待的状态很快就会得以实现,在这种状况下谈论新建的地铁,则以b交通事情もよくなってくるでしょう这种方式表达。a则是没有基于事实的考虑,仅仅作为一般的交谈对将来的一种推测。其实两者没有很大的差异。
最后我们来看看教材第260页第三大题第(3)小题的③:
この様子では、夕方(aまで bまでに)雨が止まないでしょう。)
参考书选的是bまでに,但是笔者感觉此题aまで和bまでに都可使用。
この様子では、夕方(aまで )雨が止まないでしょう。(照这样的话到傍晚雨都不会停吧。)
夕方まで表示在从现在到傍晚,雨不停地下。
この様子では、夕方(bまでに)雨が止まないでしょう。
(照这样的话傍晚之前雨是不会停的吧。)
夕方までに含有在傍晚有某种打算,并且下雨的话会导致不方便的语感,是指特定的时间。
只是この様子では、夕方までに雨がやまないでしょう换种说法就成了この様子では、夕方まで雨が降るでょう。までに表示期间 完了,从这点来看,まで似乎更为合适。
以上仅是笔者个人的一点看法。语言的功用是既有传承又有变迁的。不仅有传承,由于历史的变迁、社会的进步也会产生一定的变迁。而且每种语言根据说话的时间、地点的不同都有可能出现不同的表达方式,而这些差异有时极为细微,需要我们用心去观察和揣摩。《新编日语》长期以来都是作为我国日语教学界的权威精读教材而广泛使用,培养了大批日语方面的专业人才。如能放眼现代社会,让学生通过简单明了的习题来掌握语法点,在外语学习的初级阶段尽量使学生“不求甚解”地去学习,以“听说”为主,将基本语法贯穿于句型,设定一定的情境,给予学生明确的语法概念,更能奠定好基础,在中高级阶段提升得更快。
为了提高学生的综合运用能力,以适应各种职业岗位群的需要,各大院校对于教材的选定都极为重视。笔者在修改本院商务日语系2010届《人才培养方案》时,对已就业的学生做了一次调查,针对“如果能够再次入校就读日语专业,你最想学好什么?”这一问题,有85%以上的学生回答“最想学好口语和听力”。换言之,我们在专业人才的培养过程中,应该侧重口语和听力的运用能力培养。那么作为基础课程里的核心课“基础日语”的教材,如能将如何提高实际应用摆在教材编写的突出位置,则学生的实际运用能力会得到更大提高。
2009年本院就教材使用情况进行问卷调查时,广大学生和教师对现行教材——上海外语教育出版社出版的《新编日语》(1994年1月第一版)颇有微辞。意见主要集中在:语法陈述复杂,占70%;教材内容陈旧,占85%;对口语和听力的重视不够,占90%。由此可见,选择适当的精读教材将对学生专业学习的全面提高有着直接的影响。
其实在本院于2006年正式升格为高等职业院校之前,从2004年至2006年连续三届使用了《大家的日语》作为基础日语教材,学生反响良好,就业率尤其是对口就业率达到80%以上。然而升格为高职院校后又将教材退回到《新编日语》,虽然就业率90%以上,但对口就业的学生人数极少。很多学生在毕业阶段还羞于开口。
综上所述,结合职业院校的办学特色,以市场为依托,以就业为导向,以能力培养为目标,适应新形势的发展,才能真正实现“零距离就业”。避免艰涩的语法,选择内容贴近生活的教材,并将口语和听力融入基础课教学是日语教学发展的趋势。精选教材,合理运用,必能将小语种教学活动推向一个更高的层次。
(作者单位:湖南外国语职业学院)