论文部分内容阅读
蔡老师没教过我。他是我小学毕业以后第二年才做村小学的老师,是代课老师,连民师都不是。所谓代课老师,他的命运掌握在村支书的手里,也掌握在校长的嘴里。校长说老师够了,村支书想留也没用;但如果校长想任用,村支书不同意,老师还得走人,因为工资是村里发的。蔡老师那时应该刚刚高中毕业,是村里少有的几个高中生,白白净净,身材修长,剪一个小分头,走起路来双臂有节奏地甩出漂亮的弧线。蔡老师才教了三个星期,方圆十几里的人都知道我们村小学有一个姓蔡的老师。并不是因为蔡老师书教得好,会吹笛子,写一手漂亮的粉笔字,而是因为蔡老师养了五只鹅。
Miss Cai did not teach me. He is the second year after I graduated from primary school to be a village primary school teacher, substitute teacher, even the civilian division is not. The so-called substitute teacher, his fate is in the hands of village party secretary, also mastered in the principal’s mouth. The headmaster said that the teacher was enough and the village party secretary wanted to stay is useless. However, if the principal wants to be appointed, the party secretary does not agree that the teacher has to leave because the salary is made in the village. At that time, Tsai should have just graduated from high school. She was one of the few high school students in the village who was in vain and neat. She was slender, cut a small head, walked rhythmedly and waved her beautiful arc. Cai taught only three weeks, a radius of dozen people know that we have a village primary school teacher named Cai. Not because of the good teaching of Professor Tsai, will play the flute, write a beautiful hand-written chalk, but because of the five teachers goose support Cai.