草婴:持灯的使者

来源 :作文与考试·初中版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxpsth
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2015年10月24日,93岁的著名翻译家草婴先生去世了——你可能没有听说过他的名字,但应该读过他的译著:《战争与和平》《复活》《安娜·卡列尼娜》,这些借由他而走向中国读者的经典不只影响了一代人。“世界上到目前为止,把托尔斯泰所有的小说从俄语翻译成另外一个语言的,一个人也没有,除了草婴,他是独一无二的。”上海文艺出版社副总编辑曹元勇说。在他眼中,草婴为人温和、低调、充满知识分子式的社会关怀,“这可能跟他翻译那么多俄语文学这种胸怀是有关系的,他不是一个很激烈的人。”
  草婴原名盛俊峰,“草婴”是他给自己取的笔名,“小草是很渺小的,‘婴’比草更小,草的婴儿。尽管我是很普通、很渺小的人,但我很坚强,不会屈服于任何压力。”这个笔名从18岁一直陪伴到现在,最后很少有人知道草婴先生的真名。
  在草婴先生告别仪式上,88岁的翻译家吴钧陶来送别老友,交谈中,他对草婴花费20年独自完成《托尔斯泰小说全集》12卷共400万字译著一直钦佩不已。他以《战争与和平》为例,“书中有500多个人物,草婴就做了500多张小卡片,将每个角色的姓名、身份、性格特点写在上面,直到真正进入小说中的世界,他才开始动笔。这份潜心深耕与精益求精,值得当下翻译界继续发扬下去。”
  草婴生前曾向朋友透露他翻译的工序:先通读几遍,使人物在头脑中形象清晰;接着逐字逐句翻译;对照原文,看看有无脱漏、误解;接下来从中文角度审阅,常请演员朋友朗读,改正拗口之处;最后根据编辑意见作些调整。对于这一点,《托尔斯泰小说全集》责任编辑冯春对草婴“每天上午雷打不动伏案工作”印象尤深,“我们经常反复斟酌某句话的运用,光是小说《安娜·卡列尼娜》,逐字逐句推敲修订,来来回回,编校就花了一年。”
  “草婴没有休息天、节假日,每天保证完成有质有量的千字翻译,不畏艰险,不辞辛劳,这是怎样一种毅力与恒心!”翻译家章海陵说老师草婴就像文学锻冶坊的工匠,在叮叮当当的文字锤打声中,最终捧出六七百万字的精致译文,“这件事少有人能比,也是一个时代的高山仰止。”
  然而,草婴先生这一生,一直是自由职业者,没有工资,没有编制,没有职称。“领导曾让他担任上海译文出版社社长,他拒绝了。几十年里得到的稿费与艰苦付出不成比例——虽然《安娜·卡列尼娜》印出了几百万册,草婴的稿费却只有2000多元钱,仅够为女儿买一张飞往美国的机票。但他就像自己的笔名一样,一生抱定认真做事﹑惜时如金的信念。他说过,知识分子要有5样东西:良心、头脑、眼光、脊梁、胆识。“无论当时生活多艰苦,他从来没有放弃过翻译、放弃过自己的理想。”夫人盛天民说。
  1985年,草婴访问苏联,参观了托尔斯泰的庄园。1987年,苏联作家协会授予草婴 “高尔基文学奖”——他也是迄今为止获得该奖项的唯一中国人。颁奖辞中有这样一句话:“(草婴)这两个汉字表现出难以估计的艰苦劳动、文化上的天赋以及对俄罗斯心灵的深刻理解。”
  “他放弃当高官的机会,选择了职业翻译家,这对当时的人和后来的人而言,都是很震撼的。”翻译家刘文飞感叹,“我们知道很多有名的翻译家,有很多其他头衔,只有他什么都没有。”在今天的社会环境中,他这样的翻译家令人肃然起敬。
  草婴先生逝世的当晚,原国务院总理温家宝亲笔写信慰问:“先生于2004年致信给我,承赠《托尔斯泰小说全集》,让我深为感谢,我即函复,由衷说道:‘您的宏篇译著饱含了您的心血,表现出您对翻译事业的执着追求,也反映了您对读者的热爱。’草婴先生是我国卓越的文学家、翻译家,他的成就、品格和精神值得我们纪念、学习、传承。”
  热议锐评:对于读着草婴本托尔斯泰、肖洛霍夫开始的一代人来说,草婴是普通人触碰到自我灵魂的接引者,他的译笔唤醒了人们超凡脱俗的渴望。但更为重要的是,纪念这位长者,就应坚守他曾走过的道路,千万别让这条路被荒草所湮没,以至于再看不到曾经的路标。更何况,这条路如此优美、如此深刻,它是通向人类文明深处的正途。(唐山,凤凰网·洞见)
  素材运用:一生只做一件事;信念;选择;热爱;路标;纪念与坚守;情怀与风骨……
  (资料来源:澎湃新闻、凤凰网、人民网等)
其他文献
艾小艾从睡梦堆砌的坟墓里爬了出来,她揉了揉眼睛,张大嘴巴做了一个咀嚼的动作,嘴角就肆意地向后拉,几乎挨到耳根。正午的阳光从米黄色丝绸窗帘的缝隙中跌落进来,在房间投下
2015年将是英国的大选年,英国市政厅的志愿者已开始挨家挨户地敲门统计选民的人数和姓名。英国的选举制度是如何发展而来的?根据2000年修正的《人民代表法》,凡在投票开始的
吉林省德惠县人武部在大力加强基层民兵建设中,抽调54名干部组成11个工作组,深入到全县305个村,调查研究,协助各村巩固发展“青年民兵之家”这块阵地。针对一些农村“青年民
文题  阅读下面的文字,写一篇不少于800字的作文。  野兔是一种十分狡猾的动物,缺乏经验的猎手很难捕获到它们。但是一到下雪天,野兔的末日就到了。因为野兔从来不敢走没有自己脚印的路,当它从窝中出来觅食时,它总是小心翼翼的,一有风吹草动就会逃之夭夭。但走过一段路后,如果是安全的,它返回时也会按照原路。猎人就是根据野兔的这一特性,只要找到野兔在雪地上留下的脚印,然后设一个机关,第二天早上就可以收获猎物
地处宁波南郊的奉化,历史悠久、山川秀美、人文荟萃,拥有“溪口—滕头”国家5A级旅游景区,故有“弥勒圣地、蒋氏故里、名山胜景、阳光海湾”的美称。尤其是在2010年上海世博
2010年4月16日,奥地利公证协会主席恩格贝特·佩特拉什先生等一行21人组成的公证代表团到我国深圳市考察。代表团先后参观考察了深圳公证处档案室、天平办证室、兴业办证室。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
在过去的一年,江苏省海门市人民法院紧紧抓住队伍管理、审判管理院务管理“三大管理”要点,强化制度建设,狠抓制度落实,公正司法、规范司法、高效司 In the past year, Haim
我是一个乡下的孩子。  对于乡下的孩子来说,田野并不陌生。我的家门前也曾有过一片田,春种秋收,伴我走过几载时光。  这片田,早在我出生前便已经在几辈人的手里欣欣向荣了。冬季,刚出生的我在二楼温暖的阳光下,放眼第一次的田野便是深冬的黄褐色,不若冰天雪地的庄严,亦不若乍暖还寒的温蕴。  渐渐地,我开始学走路,没事就往田间跑。六月的酷暑,只有我一个人的身影。在田里,我第一次看到了青蛙吃害虫的场景,勇敢地
邓正来的《中国法学向何处去》引发了改革开放之后对中国法学最大的反思。本文以梁治平法律文化论为中心,通过阐明何为法律文化论,论述法律文化论主要研究方法的类型学、解释