论文部分内容阅读
文章指出,由穆尼阁翻译的《天步真原》一书的底本是比利时天文学家兰斯玻治的《永恒天体运动表》。兰斯玻治是哥白尼学说的信从者,他的天文表是以日心地理理论为基础编制的。从穆尼阁翻译该表的目的及一些中国学者曾从他那里了解到西方地动说的事实来看,《天步真原》的原本中很可能使用的是日心地动模型,而薛凤祚在将该书辑入《历学会通》时对这些模型中的日地位置作了人为的颠倒。