不插电,面对面——我为桌游狂!

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiongxiaoxue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  If you think board games are boring, think again.
  On a recent evening, fans of board games
  gathered in Cincinnati to play together. Every night is game night at YottaQuest, a family-owned store. Five years ago, Matthew Fay opened his game shop, and since then his business has increased 25% a year on average. Even during the recession[不景气], sales are up 40% compared to last year.
  Fay: No video games; no electronic games. This is all personal interaction between people where…yeah, the game’s one thing, but the socializing is the key part.
  Shelves are stocked from floor to ceiling with games such as Monopoly and Apples to Apples, even European favorites like Settlers of Catan. Industry
  insiders say board game sales increased by more than 20% last year. They’re expected to be even higher this year.
  Jim Silver (Editor): One of the main reasons why board games are doing so well has to do with the economy.
  Jim Silver
  is editor of
  Timetoplaymag.com, a consumer website.
  Silver: You can buy a great board game for under $20, and every time you play it, it’s a new game. This is a toy that could be played over and over again, so the consumer sees value in this type of purchase.
  On this night, a mixed crowd fills the tables in the
  YottaQuest store. Players from ages 12 to 60 are enjoying
  strategy games like Pandemic. They include students, homemakers[家庭主妇], research scientists and a few who are unemployed. Not all of them are so-called game geeks[极客].
  In this era of computers and online networking, some people who play together become addicted to[沉迷于] human contact. That’s true of 23-year-old Bryan Gerding, who used to spend hours on the Internet.
  Gerding: Like I can play online games where I’m talking to people, but these people are right there.
  Reporter: Real people.
  Gerding: Real people. Yes.
  Reporter: Face-to-face.
  Gerding: Yes, exactly. It makes a big difference in the game.
  Store owner Matthew Fay is convinced the
  community aspect of face-to-face gaming is what will keep people buying and playing board games even when the economy improves.
  
  如果你认为桌面游戏很无聊,这回可要重新考量了。
  最近一个晚上,一帮桌游迷在(美国)
  辛辛那提市一起玩游戏。在家庭式经营的“你的探险”游戏店里,每个夜晚都是快乐的游戏时光。马修·费伊的游戏店于五年前开业,从那以后,其生意额平均每年增长25%。即使在经济萧条期,他的营业额仍较去年上涨了40%。
  费伊:没有视频游戏,也没有电子游戏。这纯粹是一种人际互动,人们互相……没错,游戏不过其一,社交才是关键所在。
  从地板到天花板那么高的架子上堆满了《大富翁》、《苹果派对》等游戏,甚至还有在欧洲大受欢迎的《卡坦岛》等。业内人士表示,去年的桌面游戏销售额增长了20%,他们相信今年将有更大增幅。
  吉姆·西尔弗(编辑):经济境况正是桌游市场如此红火的主要原因之一。
  吉姆·西尔弗是消费网站Timetoplaymag.com的编辑。
  西尔弗:你用不到20美元就能买到一款不错的桌面游戏,每次玩游戏还能发现新意。这是一款可以反复使用的玩具,这样的消费让玩家觉得物有所值。
  这一晚,“你的冒险”店里坐满了各色人等。下至12岁,上至60岁,玩家们全情投入地玩着《瘟疫危机》这样的策略游戏。他们当中有学生、家庭主妇、研究学者,还有失业人士,并非所有人都是所谓的游戏迷。
  在这个电脑和在线人际网络时代,一起玩的人很容易迷上这种人际交流。23岁的布莱恩·格丁就是其中之一,他过去经常花大量时间上网。
  格丁:打网游时,我也可以和其他人聊天,但现在他们就在我面前。
  记者:真人。
  格丁:真人,是的。
  记者:面对面。
  格丁:没错,就是这样。游戏从此耳目一新了。
  店主马修·费伊相信,即使经济好转,这种面对面游戏的社交性依然会让人热衷于购买桌游,一起娱乐。
其他文献
When conductor Gustavo Dudamel 1)mounted the 2)podium in his debut with the New York 3)Philharmonic in November, 2007, he was carrying something special. Moments before he went onstage for the first o
期刊
I am unwritten  Can’t read my mind  I’m undefined  I’m just beginning  The pen’s in my hand   Ending unplanned     *Staring at the blank page before you  Open up the dirty window  Let the sun illumina
期刊
She smiled at the sorrowful[悲伤的] stranger.   The smiling seemed to make him feel better.     He remembered past kindnesses of a friend   And wrote him a thank you letter.     The friend was so pleased
期刊
失而复得是幸福,有时也是奢望。得而将失呢?它可以是悲痛,也可以是新的开始。如果一个月后你将永远失聪,你会怎样度过这宝贵的30天?为大家献上一个感人的故事,希望大家即使面对困境,也不要放弃希望,正如歌词所说:“假如你认为你不曾得到胜利,你就很难改变失败的方式……”    Now to the inspiring story of a young woman faced with a difficul
期刊
80后和90后这两代人无疑是幸福的。我们没有经历过动荡,生活日渐富裕,被父母捧在手心,接受良好的教育,有电玩、能上网,所得到的一切都是精挑细选的……身边却有不少人总埋怨生活太沉闷、要求无法得到满足……是时候停止这些过分的抱怨了。想象一下可怜的童工们,难道我们的生活对于他们来说不是一种奢望吗?    Every week more children arrive to work in the hun
期刊
I grew up with my aunt Tove Jansson’s fantastic books about 1)imaginary creatures who live in Moominvalley. Though entirely fictional, the Moomins are blessed with some of the best and most exciting h
期刊
两年多以前,一部《纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣柜》横空出世,让观众认识了与《魔戒》齐名的“纳尼亚传奇”系列。现在,第二集《凯斯宾王子》再度出击。想多了解这部魔幻大片?一起听听剧组人员亲自介绍。  Director: Andrew Adamson  Release Date: 16 May, 2008 (USA)  Cast:  Tilda Swinton…White Witch   Ben Bar
期刊
*I remember years ago  Someone told me I should take  Caution when it comes to love  I did*  I did    And you were strong and I was not  My illusion[幻想], my mistake  I was careless, I forgot  I did   
期刊
也许你知道伦敦塔藏有无数文物珍宝,保存着英国历代王冠和王室珠宝;也许你听说过这里是全英国闹鬼传闻最多的地方,但你知道个中原因吗?这里曾经被用作监狱,无数皇亲国戚命丧于此。伦敦塔里到底藏着怎样的史实和谜题?住在这样一个地方又是怎样的感觉?想知道答案,伦敦塔守卫将为你一一道来。    The gray bricks of the Tower of London are 1)damp to my tou
期刊
CE: Teens早在今年的3月号就详细介绍了《霍顿与无名氏》(又译《霍顿奇遇记》),但今年的大片出碟速度都很慢,直到最近Wendy才找到这部动画片的高音质版本,不过刚好与本期的主题不谋而合,真可谓“来得早不如来得巧”,咔咔。  今年的万圣节过得开心吗?在众多越来越商业化、形式化的大众节日里,为什么只有万圣节仍然保留着那份原始的诡谲?是不是因为大多数人仍然保留着那份对未知的好奇?尽管科学的进步和平
期刊