论文部分内容阅读
管子客商丘①,见逆旅童子有蓄蝎为戏者②。问其术③,曰:“吾捕得,去其尾,故彼莫予毒,而供吾玩弄耳。”索观之④,其器中蓄蝎十数,皆甚驯⑤。投以食则竞集⑥;撩之以指⑦,骇然纷起窜⑧。观其态,若甚畏人者然。于是童子大乐,笑呼持去。客谓管子曰:“得是术也,可以御恶人矣。”
——摘自《七经纪闻》
注释:①客:旅居在外。②逆旅:旅店。③术:方法。④索:要來。⑤驯:温驯。⑥竞集:争着聚拢过来。⑦撩:拨弄。⑧骇然:惊恐的样子。
点悟
俗话说“打蛇打七寸”“擒贼先擒王”,当除去蝎子尾巴上的毒液,它就没办法蜇人,失去“武器”的蝎子便不足为惧。遇到对手或者碰到敌人时,找准其要害准确出击,便能解决问题、战胜对方。
——摘自《七经纪闻》
注释:①客:旅居在外。②逆旅:旅店。③术:方法。④索:要來。⑤驯:温驯。⑥竞集:争着聚拢过来。⑦撩:拨弄。⑧骇然:惊恐的样子。
点悟
俗话说“打蛇打七寸”“擒贼先擒王”,当除去蝎子尾巴上的毒液,它就没办法蜇人,失去“武器”的蝎子便不足为惧。遇到对手或者碰到敌人时,找准其要害准确出击,便能解决问题、战胜对方。