论文部分内容阅读
摘要:在高校日语教学中,从语言与文化的关系这一角度,阐述了学习外语的同时,必须要了解其文化背景的重要性。课堂教学应采用以句型操练为中心,词汇与语法教学相结合的教学模式,并且要适当讲授日本文化知识, 进行趣味教学,充分调动学生的积极性。
关键词:日本文化导入渗透文化背景结合
0 引言
语言既是文化的产物,同时又是文化的载体。人类自古以来就借助语言这种媒介来传递知识、表达情感、交流经验。语言既是一种工具,又是与一定社会文化现象相联系的。对于高校日语教学的目标,就是培養学生运用日语知识及技能进行交际的能力,而这一能力的形成离不开日语和日语交际中的日本文化的积累。
1 日本文化引入高校日语教学的重要性
中日两国自古以来文化交流久远,但是语言和文化背景的差异给学生跨文化交流造成了一种障碍。在教学中,教师应有目的的进行文化意识培养与文化导入。日本文化受外来的影响较大,我们称日本文化是一种杂种文化。任何一种语言都是建立在其社会文化基础之上,并具有独特的文化背景和丰富的风土民俗内涵。认识这种背景和内涵,对于理解掌握一种语言是非常重要的。
2 日本文化引入高校日语教学的方法
在高校日语教学中,很少独立开设日本文化课。因此,使学生熟练运用日语最有效的办法就是在日语教学中渗透日本文化知识。这就要求教师必须具有现代化的教学思想和广博的知识,熟悉中日两国文化,要随时注意流行的日语学刊、流行语、外来语等,不断了解日本的社会文化变迁,努力提高自身素质。
2.1 教师应结合词汇教学导入日本文化知识 教师在讲解词汇时,可以为了增加学生对这些词汇的感性认识,可以用图片,实物来说明,并且讲解词汇背后的文化背景知识,这样也可以使得枯燥的词汇被生动的记忆下来,增加了学习的兴趣。教师对于词汇的讲解不仅要侧重词语本身意思,而且要注意词语的文化伴随意义。例如, “桜”,它是日本的国花,但在日本人眼中还把“樱花”比作人生。“樱花”的花期虽然只有短短的一周,却开得多姿多彩,轰轰烈烈。日本人认为人应该像“樱花”那样轰轰烈烈干一番事业。又如, “あなた”属第二人称代词。在口语交际中,一般很少用于第二人称,常常是婚后,妻子称呼丈夫时用的词汇。由此可见,同样的词汇因其所处的文化领域不同,其特定的词义、感情色彩和文化历史也各不相同。因此,词汇教学不仅要讲解词语本身的意义,还应加入这些文化成分,使学生更透彻地理解和领会日语的词汇意义,运用起来才会得心应手。
2.2 在文章的学习过程中导入相关的日本文化知识 在文章的讲解和学习过程中有效的导入日本文化,不仅能够丰富课堂知识,提高同学们的学习积极性,而且也能够使同学们对文章的理解更加深入,培养一个良好的阅读习惯。如在讲到新编日语第2册第四课《食事》会话文的时候,虽然在表面上只是一篇简短的请客吃饭的场景对话,但是在其后面隐藏着许多的日本饮食文化,例如,中国的“干杯”与日本的词汇“干杯”有些区别,中国的“干杯“是全部喝掉,日本的是喝一点。又如,吃饭时,尽量不发出过度的响声,这一点日本也是一样,但经常会谈到他们喝汤或者吃拉面时会发出很大的声音,这并不表明日本人没有修养,因为按传统日本人是习惯坐在塌塌米上利用一张低矮的餐桌用餐,餐具离嘴比较远,因此,养成了把碗端至嘴边吸食的习惯。这并非有无教养问题,只是习惯、礼仪不同而已。
2.3 语法教学应采用以句型操练为中心,词汇与语法教学相结合的教学模式。
教师在讲授语法时,通过设置语境的训练,也可以培养学生的“日本式”思维,并能直接从语言表达方面去体验日本文化,品尝到彻底理解教师讲解的内容,从而激发学生的学习兴趣。例如,在学到《現代社会の花道》这一文章时,就可以介绍一下日本的“公司情结”, “町の祭り”等等。句型教学的优点就是既不轻视理论又注重实际应用。例如,教师设置一个询问对方愿望的情景对话,多数学生都会按语法做出“たいですか”来询问。日语中句型“たいですか”表示第一人称的愿望的问句时,可以不受人称限制。但是,学生却没有真正理解日本文化的一种体现暧昧性的表达方式。所以,使用“たいですか”这种表达方式太直接,不符合暧昧性的思维表达方式。而应该采用“~はいかがですか”这样的表达方式去诱导对方。像这样的内容,教师在课堂上讲授语法、指导学生进行会话练习的同时,应及时加以补充说明。
总之,在高校日语教学中,应加强对日语语言与文化的探讨,并使之系统化、理论化。帮助学生在有意识的学习的语言同时,学习必要的日本文化,从而清除跨文化交际上的障碍。高校日语教学中教师还应该注重日本文化的特点,根据自己和学生的实际情况,在教学过程中时刻琢磨、悉心钻研,一定可以创造出许多行之有效的方法,使得日本文化得以渗透。事实证明,对日本文化了解得越多,日语的使用就越准确,阅读理解能力就越强,与日本人的交流也就越顺利。
参考文献:
[1]陈岩.谈中日跨文化交流中摩擦的主要原因[J].日语学习与研究.2002.1:24~27.
[2]王秀文.日本语言与跨文化交际[M].北京:世界知识出版社.2005.
[3]日语教学的探索与改革[J]日语学习与研究.2002.1.
[4]刘凤娟.在公共日语教学中引入日本文化.[J]2007.
[5]石田敏子.日本语教授法[M].东京:大修馆书店.1998.
[6] (日)新村出.广词苑[Z.2005.]日本.株式会社岩波书店.
[7]李宁.日语教学与其文化背景.[J]交通高校研究.2002.1.
关键词:日本文化导入渗透文化背景结合
0 引言
语言既是文化的产物,同时又是文化的载体。人类自古以来就借助语言这种媒介来传递知识、表达情感、交流经验。语言既是一种工具,又是与一定社会文化现象相联系的。对于高校日语教学的目标,就是培養学生运用日语知识及技能进行交际的能力,而这一能力的形成离不开日语和日语交际中的日本文化的积累。
1 日本文化引入高校日语教学的重要性
中日两国自古以来文化交流久远,但是语言和文化背景的差异给学生跨文化交流造成了一种障碍。在教学中,教师应有目的的进行文化意识培养与文化导入。日本文化受外来的影响较大,我们称日本文化是一种杂种文化。任何一种语言都是建立在其社会文化基础之上,并具有独特的文化背景和丰富的风土民俗内涵。认识这种背景和内涵,对于理解掌握一种语言是非常重要的。
2 日本文化引入高校日语教学的方法
在高校日语教学中,很少独立开设日本文化课。因此,使学生熟练运用日语最有效的办法就是在日语教学中渗透日本文化知识。这就要求教师必须具有现代化的教学思想和广博的知识,熟悉中日两国文化,要随时注意流行的日语学刊、流行语、外来语等,不断了解日本的社会文化变迁,努力提高自身素质。
2.1 教师应结合词汇教学导入日本文化知识 教师在讲解词汇时,可以为了增加学生对这些词汇的感性认识,可以用图片,实物来说明,并且讲解词汇背后的文化背景知识,这样也可以使得枯燥的词汇被生动的记忆下来,增加了学习的兴趣。教师对于词汇的讲解不仅要侧重词语本身意思,而且要注意词语的文化伴随意义。例如, “桜”,它是日本的国花,但在日本人眼中还把“樱花”比作人生。“樱花”的花期虽然只有短短的一周,却开得多姿多彩,轰轰烈烈。日本人认为人应该像“樱花”那样轰轰烈烈干一番事业。又如, “あなた”属第二人称代词。在口语交际中,一般很少用于第二人称,常常是婚后,妻子称呼丈夫时用的词汇。由此可见,同样的词汇因其所处的文化领域不同,其特定的词义、感情色彩和文化历史也各不相同。因此,词汇教学不仅要讲解词语本身的意义,还应加入这些文化成分,使学生更透彻地理解和领会日语的词汇意义,运用起来才会得心应手。
2.2 在文章的学习过程中导入相关的日本文化知识 在文章的讲解和学习过程中有效的导入日本文化,不仅能够丰富课堂知识,提高同学们的学习积极性,而且也能够使同学们对文章的理解更加深入,培养一个良好的阅读习惯。如在讲到新编日语第2册第四课《食事》会话文的时候,虽然在表面上只是一篇简短的请客吃饭的场景对话,但是在其后面隐藏着许多的日本饮食文化,例如,中国的“干杯”与日本的词汇“干杯”有些区别,中国的“干杯“是全部喝掉,日本的是喝一点。又如,吃饭时,尽量不发出过度的响声,这一点日本也是一样,但经常会谈到他们喝汤或者吃拉面时会发出很大的声音,这并不表明日本人没有修养,因为按传统日本人是习惯坐在塌塌米上利用一张低矮的餐桌用餐,餐具离嘴比较远,因此,养成了把碗端至嘴边吸食的习惯。这并非有无教养问题,只是习惯、礼仪不同而已。
2.3 语法教学应采用以句型操练为中心,词汇与语法教学相结合的教学模式。
教师在讲授语法时,通过设置语境的训练,也可以培养学生的“日本式”思维,并能直接从语言表达方面去体验日本文化,品尝到彻底理解教师讲解的内容,从而激发学生的学习兴趣。例如,在学到《現代社会の花道》这一文章时,就可以介绍一下日本的“公司情结”, “町の祭り”等等。句型教学的优点就是既不轻视理论又注重实际应用。例如,教师设置一个询问对方愿望的情景对话,多数学生都会按语法做出“たいですか”来询问。日语中句型“たいですか”表示第一人称的愿望的问句时,可以不受人称限制。但是,学生却没有真正理解日本文化的一种体现暧昧性的表达方式。所以,使用“たいですか”这种表达方式太直接,不符合暧昧性的思维表达方式。而应该采用“~はいかがですか”这样的表达方式去诱导对方。像这样的内容,教师在课堂上讲授语法、指导学生进行会话练习的同时,应及时加以补充说明。
总之,在高校日语教学中,应加强对日语语言与文化的探讨,并使之系统化、理论化。帮助学生在有意识的学习的语言同时,学习必要的日本文化,从而清除跨文化交际上的障碍。高校日语教学中教师还应该注重日本文化的特点,根据自己和学生的实际情况,在教学过程中时刻琢磨、悉心钻研,一定可以创造出许多行之有效的方法,使得日本文化得以渗透。事实证明,对日本文化了解得越多,日语的使用就越准确,阅读理解能力就越强,与日本人的交流也就越顺利。
参考文献:
[1]陈岩.谈中日跨文化交流中摩擦的主要原因[J].日语学习与研究.2002.1:24~27.
[2]王秀文.日本语言与跨文化交际[M].北京:世界知识出版社.2005.
[3]日语教学的探索与改革[J]日语学习与研究.2002.1.
[4]刘凤娟.在公共日语教学中引入日本文化.[J]2007.
[5]石田敏子.日本语教授法[M].东京:大修馆书店.1998.
[6] (日)新村出.广词苑[Z.2005.]日本.株式会社岩波书店.
[7]李宁.日语教学与其文化背景.[J]交通高校研究.2002.1.