论文部分内容阅读
密林中的遗迹
我乘船来到香蕉岛。我的导游来了,他名叫Osmen,脸上总是挂着当地人常见的朴实微笑,胸前挂着一个小手机,屏幕已经裂了。在Osmen的带领下,我们穿过几幢蓝色的度假小屋,走入密林之中。我深一脚浅一脚地跟在Osmen身后,周围被浓重的绿色包围着,遮天蔽日,却感觉不到凉爽。热带植物长得很快,有些地方几乎看不出路,刚走过的路,让我往回走,我都不一定能找到原路。真不知道他是怎么设计观光游览路线的,也许每次都是随意走吧。
由于前几天,蚊子一直对我十分客气,我就放松了警惕,没有穿长衣长裤,不一会儿就被咬了好几个包。于是顾不得一身混合着防晒霜的汗,又往身上糊了一层军用驱蚊乳,但是没走多远,驱蚊乳又被汗水裹着往下淌。在这么湿热的环境下,我常常用防晒霜和驱蚊乳给自己捂好几层“衣服”,以至于几天前,手上已经长出了不少湿疹。为了祛湿,我拿出两颗从国内带的姜糖,顺便给了Osmen一颗。他接过糖,撕开糖纸,将糖放进嘴里,糖纸随手扔到地下。
克里奥人是塞拉利昂人数最少的,却是他们之中最聪明的。如今,塞拉利昂大多数的学者、医生几乎都是克里奥人。几个世纪以前,克里奥人的祖先被当做黑奴贩卖到欧洲,这些人的后代又回到塞拉利昂,将学到的英语、法语和葡萄牙语与原始土语结合,创造出克里奥语,并创造出相对应的文字(其他土语只有语言而没有文字)。
有意思的是,克里奥语虽然大量充斥着英文单词,有些表达却很chinglish(中式英语),比如How is your body(你身体好吗)?Sleep fine(睡得好吗)?这两句都是当地人最常说的问候语。
可以说,这座“禁闭岛” 是克里奥语开始吸纳其他语言的最初之地。
水果天堂
岛上唯一的村子叫Dublin。我们刚走到村口,就听一声清脆的“Daddy”。远处奔来一个小朋友,只穿着一条小短裤,脚下踢踏着小拖鞋,直奔到Osmen身前,一把抱住他的大腿,仰头看着Osmen笑。Osmen像大鸟喂小鸟似的,吐出嘴里已经被含小一圈的姜糖,放进儿子的口中。小鸟咂摸咂摸嘴里的甜味,满足地飞走玩去了。
在得知Osmen是穆斯林以后,我八卦地问他娶了几个老婆。Osmen说我只娶了一个,然后高举双手做投降状:“我怕吵,女人都是麻烦。”說完一边摇头一边接着往村子里走,丝毫没有意识到,问他这个问题的人也是女人。
村里也到处是树,好一些的房子是夯土建成的,差一点的是用瓦楞铁板胡乱拼在一起搭成的。树和房子围起的一块空地是孩子们的游乐场,他们的玩具只有石子、叶子和一张破得没法用的桌子。
当我们的脚再次踏上厚厚的落叶时,Osmen从地上捡起一个长得很丑的东西,它像根没长开的苦瓜一样,表面坑坑洼洼。Osmen剥开它的外壳,将里面一颗颗白色的果实抠下来递给我,示意我尝尝。我咬下一小口,露出里面粉红色的果仁。果实很脆,味道有一丝甜,更多的是涩,但是越嚼涩味越淡,甜味越浓。我看Osmen吃得津津有味,可是嘴里的果子直嚼到没味了,也咽不下去,实在是渣滓太多了。我趁Osmen不注意的时候,把渣滓吐掉。Osmen又在周围的地上拣了几个果子,说自己的妈妈最喜欢吃可乐果了。原来这就是传说中可乐的原料。
Osmen手捧着四五个可乐果,带我找到他妈妈的家——一间很小的夯土房,房子没有锁,因为它压根就没有门。屋里什么都没有,真的是什么都没有——没人、没家具、没衣服,甚至没被褥,只有最里面的地上铺着一张草席。Osmen将可乐果放在席子上,正巧他妈妈回来了。
趁着Osmen母子俩唠嗑的功夫,我跑去斜对面那户人家。那边的树下系着一个大吊床,正好可以歇歇脚。
躺在吊床上,发现树上结满了粉色的果实,竟然是莲雾。我摘了一颗尝了尝,好像没熟,有点酸。这家的房子也没安门。忽然从门里蹦出一只小猴,腰里被绳子拴着,估计是只看家猴。此猴明显玩忽职守,它对我这个陌生人的到来毫不在意,只顾抱着一个黄色的果子啃。我认出那种黄色果子,分明是昨天在弗里敦街头买的Blum。我是向一个穆斯林姑娘买的,当时我问她这水果甜么?旁边一个瞅着挺靠谱的小伙抢着答道特别甜。回到旅店我尝了一口,才知道该小伙只是长得靠谱而已,Blum不但没有一丝甜意,还巨酸无比,赛过了柠檬,赶超老陈醋。
我乘船来到香蕉岛。我的导游来了,他名叫Osmen,脸上总是挂着当地人常见的朴实微笑,胸前挂着一个小手机,屏幕已经裂了。在Osmen的带领下,我们穿过几幢蓝色的度假小屋,走入密林之中。我深一脚浅一脚地跟在Osmen身后,周围被浓重的绿色包围着,遮天蔽日,却感觉不到凉爽。热带植物长得很快,有些地方几乎看不出路,刚走过的路,让我往回走,我都不一定能找到原路。真不知道他是怎么设计观光游览路线的,也许每次都是随意走吧。
由于前几天,蚊子一直对我十分客气,我就放松了警惕,没有穿长衣长裤,不一会儿就被咬了好几个包。于是顾不得一身混合着防晒霜的汗,又往身上糊了一层军用驱蚊乳,但是没走多远,驱蚊乳又被汗水裹着往下淌。在这么湿热的环境下,我常常用防晒霜和驱蚊乳给自己捂好几层“衣服”,以至于几天前,手上已经长出了不少湿疹。为了祛湿,我拿出两颗从国内带的姜糖,顺便给了Osmen一颗。他接过糖,撕开糖纸,将糖放进嘴里,糖纸随手扔到地下。

克里奥人是塞拉利昂人数最少的,却是他们之中最聪明的。如今,塞拉利昂大多数的学者、医生几乎都是克里奥人。几个世纪以前,克里奥人的祖先被当做黑奴贩卖到欧洲,这些人的后代又回到塞拉利昂,将学到的英语、法语和葡萄牙语与原始土语结合,创造出克里奥语,并创造出相对应的文字(其他土语只有语言而没有文字)。
有意思的是,克里奥语虽然大量充斥着英文单词,有些表达却很chinglish(中式英语),比如How is your body(你身体好吗)?Sleep fine(睡得好吗)?这两句都是当地人最常说的问候语。
可以说,这座“禁闭岛” 是克里奥语开始吸纳其他语言的最初之地。
水果天堂
岛上唯一的村子叫Dublin。我们刚走到村口,就听一声清脆的“Daddy”。远处奔来一个小朋友,只穿着一条小短裤,脚下踢踏着小拖鞋,直奔到Osmen身前,一把抱住他的大腿,仰头看着Osmen笑。Osmen像大鸟喂小鸟似的,吐出嘴里已经被含小一圈的姜糖,放进儿子的口中。小鸟咂摸咂摸嘴里的甜味,满足地飞走玩去了。
在得知Osmen是穆斯林以后,我八卦地问他娶了几个老婆。Osmen说我只娶了一个,然后高举双手做投降状:“我怕吵,女人都是麻烦。”說完一边摇头一边接着往村子里走,丝毫没有意识到,问他这个问题的人也是女人。
村里也到处是树,好一些的房子是夯土建成的,差一点的是用瓦楞铁板胡乱拼在一起搭成的。树和房子围起的一块空地是孩子们的游乐场,他们的玩具只有石子、叶子和一张破得没法用的桌子。

当我们的脚再次踏上厚厚的落叶时,Osmen从地上捡起一个长得很丑的东西,它像根没长开的苦瓜一样,表面坑坑洼洼。Osmen剥开它的外壳,将里面一颗颗白色的果实抠下来递给我,示意我尝尝。我咬下一小口,露出里面粉红色的果仁。果实很脆,味道有一丝甜,更多的是涩,但是越嚼涩味越淡,甜味越浓。我看Osmen吃得津津有味,可是嘴里的果子直嚼到没味了,也咽不下去,实在是渣滓太多了。我趁Osmen不注意的时候,把渣滓吐掉。Osmen又在周围的地上拣了几个果子,说自己的妈妈最喜欢吃可乐果了。原来这就是传说中可乐的原料。
Osmen手捧着四五个可乐果,带我找到他妈妈的家——一间很小的夯土房,房子没有锁,因为它压根就没有门。屋里什么都没有,真的是什么都没有——没人、没家具、没衣服,甚至没被褥,只有最里面的地上铺着一张草席。Osmen将可乐果放在席子上,正巧他妈妈回来了。
趁着Osmen母子俩唠嗑的功夫,我跑去斜对面那户人家。那边的树下系着一个大吊床,正好可以歇歇脚。
躺在吊床上,发现树上结满了粉色的果实,竟然是莲雾。我摘了一颗尝了尝,好像没熟,有点酸。这家的房子也没安门。忽然从门里蹦出一只小猴,腰里被绳子拴着,估计是只看家猴。此猴明显玩忽职守,它对我这个陌生人的到来毫不在意,只顾抱着一个黄色的果子啃。我认出那种黄色果子,分明是昨天在弗里敦街头买的Blum。我是向一个穆斯林姑娘买的,当时我问她这水果甜么?旁边一个瞅着挺靠谱的小伙抢着答道特别甜。回到旅店我尝了一口,才知道该小伙只是长得靠谱而已,Blum不但没有一丝甜意,还巨酸无比,赛过了柠檬,赶超老陈醋。