宾语和动词对“了1”的制约效果

来源 :语言学论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ulysseschen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文综合描写了普通话里宾语和动词如何制约词尾“了1”的使用.对于“了1”谓语的诠释,数量宾语和结果型动词有独特的制约效果:“V了1+数量宾语”最易有完结义,且仅用于现实性谓语;“结果型动词+了1+定指宾语”也有完结义,且最易用于非现实谓语.对于“了1”的分布,宾语和动词主要制约它的隐去倾向:如果宾语的有界性越高,或动词的影响性越强,那么“了1”越难以隐去.最重要的是,这两个谓语构件的制约效力呈现出如下的优先等级:宾语类型>动词类型.这些事实反映出“了 1”的有界性体貌义会因宾语和动词的情况而有细微变异,它性质上存在复杂的语法异质性.本文也讨论到相关的语法问题,如完结义和持续义之间的关联、有界事件句的完句要求、数量宾语排斥进行体的动因、位移动词的特异性……望所得结论助益于其他研究.
其他文献
电影作为一种直观、形象的多模态交流方式,其跨文化传播离不开字幕翻译.本文基于张德禄提出的多模态话语分析综合理论框架,从文化层面、语境层面、内容层面和表达层面,分析电
许多传统训诂方法直到今天仍是虚词训释的主要方法,我们针对王叔岷《古籍虚字广义》中使用“复语”训释的“新义”,结合具体实例,从结构主义语言学出发,考察词语在同时期文献
上古汉语中“死+NP”是歧义结构,见于《国语》《吕氏春秋》等上古文献中的“死吾君”有各种不同解读.本文在全面考察上古文献中“死”带宾语现象的基础上,细致辨析“死吾君”
计算机辅助翻译(CAT)工具经历了从桌面到云端的发展过程.本文以memoQ和YiCAT作为单机版CAT软件和云翻译平台的代表,从译前的文本导入、项目创建、资源集成,到译中的预翻译与
清代学者段玉裁及王念孙父子都指出,传世文献中的“最”有一些是“冣”字的讹误,但是他们认定的讹误范围不同.我们全面考察了上古的出土文献,梳理了“冣”“最”形音义的变迁
《新修玉篇》是金代的一部重要字书,在辞书史上具有重要的地位.它贮存了大量的疑难字,给后人识读造成了困难.论文在对《新修玉篇》进行全面研究的基础上,利用文字学、训诂学
本文探讨上古汉语里“所不与舅氏同心者”(《左传·僖公二十四年》)这类含“所”的假设义片段中虚词“所”的性质与功能.文章反对以王引之(1819)为代表的著作将这类片段中的
本文以“臤”为例,讨论三个问题,以检讨楚地竹简文字与甲金文的关系:一、从西周早期柞伯簋“臤(贤)”字可见,楚地竹简和秦系文字“贤”各有所承,秦系文字继承了西周金文的一
“告”属于言告类双及物动词,主要有去声(长入)、入声(短入)两读,既往的研究多认为读音差别是上下等级性的反映.本文认为,去声读法表示“训告、告诫”之义,入声读法表示“言
动词和形容词关系密切,表示属性是它们共同的语义特点,动作是事物的临时属性,性质则是事物的恒常属性.动形互转的本质是事物属性恒常性的变化,而连接二者的桥梁是不断处于变