论文部分内容阅读
The common character of human being’s thought decides the sameness far beyond the difference between English and Chinese. It makes possible to transfer from source language into target language. Nida, a famous translation theorist of U.S.A., said “translation is the closest natural equivalent to the source-language message”. Therefore equivalence is important basic of translation. Generally speaking, the more translation equivalence is reached, the better quality the translation is. Translation equivalence has a very wide range. But this thesis will focus on two aspects: semantic equivalence, social-cultural equivalence.
It makes possible to transfer from source language into target language. Nida, a famous translation theorist of USA, said "translation is the closest natural equivalent to Generally speaking, the more translation equivalence is reached, the better quality the translation is. Translation equivalence has an very wide range. But it will focus on two aspects: semantic equivalence, social-cultural equivalence