论文部分内容阅读
近日,云南大学社会与经济行为研究所特聘教授顾秀林表示,已经占到中国大豆使用量80%以上的进口转基因大豆,其进口检测审批程序存在缺陷。顾秀林的上述表述再次将“转基因危害”摆在公众面前。“媒体都说转基因食品吃了不好,我们家买油基本上都选非转基因的。”记者日前在家乐福北京某超市随机询问几位食用油的购买者时,一位略显富态的中年妇女表示,“最好别吃大豆油,花生油比较好。”而货架一旁忙碌的促销员则使劲吆喝自己的产品非转基因,营养价值高,记者以顾客身份上前询问,发现该促销人员无法解释清楚为什么非转基因油更安全、健康。
Gu Xiulin, a distinguished professor at the Institute of Social and Economic Behavior at Yunnan University, said recently that imported import and export of genetically modified soybeans, accounting for more than 80% of the soybean used in China, are flawed in their examination and approval procedures. Gu Xiulin’s above statement once again put “genetically modified” in front of the public. “The media said genetically modified food to eat well, our family basically buy non-GMO to buy oil.” “Reporter recently Carrefour Beijing supermarket asked several buyers of edible oil, a slightly rich state Middle-aged women said that ”it is best not to eat soybean oil, peanut oil is better." While the shelf side of the busy promoters are hard to drink their own products non-genetically modified, high nutritional value, the reporter asked the identity of the customer approached and found that the Promoters can not explain why non-GMO oils are safer and healthier.