论文部分内容阅读
实践证明,如果不重视城市的历史和文化的延续性,必将导致丧失文化个性的“无国籍”城市的出现,即所有城市呈现相似的建筑模式和街道景观,使人们难以寻找区域的特性和固有魅力。北京城从元、明、清三代的建城史,就不同于西方城市自由聚集发展的历史。北京建城的突出特征就是有完整的设计思想和规划,整体的文化内涵和整体的人文环境,足以说明北京旧城从开始建设就有整体性,用中国传统文化一脉相承的棋盘式街道、左祖右社、前朝后市以及众多布置得当的坛庙、府邸、居住区,这些都是历史遗留的宝贵财富。
Practice has proved that if we do not attach importance to the historical and cultural continuity of the city, it will inevitably lead to the emergence of “stateless” cities with loss of cultural personality, that is, all cities have similar architectural patterns and street landscapes, making it hard for people to find regional Features and inherent charisma. The history of the founding of cities in Beijing from the Yuan, Ming and Qing dynasties is different from the history of free-gather development in western cities. The outstanding feature of Beijing is that it has a complete design and planning, the overall cultural connotation and the overall human environment. It is enough to show that Beijing Old City has the integrity from the beginning of construction, with chessboard streets of the same strain of Chinese traditional culture, The community, the former anteroposterior market, and the many properly arranged temples, mansions and residential areas are valuable assets left behind by history.