抵抗的武器:后殖民视角下的翻译

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Answerallen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在后殖民语境下,作为文化活动的翻译,不再只是一种语言向另一种语言的转换,而与文化、政治和意识形态紧密结合,成为东方反对西方文化霸权主义,弘扬东方文化的有力武器。本文具体从权力失衡、差异的交锋和文化身份的重构三方面来探讨后殖民主义视角下我们应该怎样利用翻译这一抵抗的武器来构建我们“自己的”翻译立场。
其他文献
建立空间计算模型对地铁出入口大跨度接口梁的内力等进行数值分析,提出接口梁空间计算模型及其内力计算结果,对比传统平面简化计算模型的内力结果,得知空间计算模型结果更接近接
本文以汶川地震中的非发震断层鲜水河断裂带周边石棉地区所获取的加速度记录为依据,研究了这些记录在峰值、频谱间的差异.结果表明,以鲜水河断裂带为界,近震源侧地震动强度更
本文以某一大型直流电压发生器塔架结构为例,建立有限元计算模型,采用调幅正弦五波、Taft地震波、El-Centro地震波、云南澜沧地震波和正弦三波5种地震动输入,通过数值计算,讨
本文在研究了数百个工程场地钻孔资料的基础上,选取和构造了209个有代表性的典型场地剖面,利用目前工程上广泛应用的一维等效线性化波动方法,进行了6种输入强度下(30gal、50ga