论文部分内容阅读
随着我国市场经济高速发展,中国人贫富差距越来越大,贫富悬殊程度不断扩大。据有关统计资料显示,在我国20%高收入户拥有40%以上的全部纯收入;20%富裕家庭拥有社会总金融资产的55.4%,而20%最低收入家庭仅拥有社会总金融资产的1.5%,相差超过34倍。专家们提出,改革开放二十年来,中国已从一个收入差距不大,甚至较为均等的国家演变为收入差距相当突出的国家,而近年来居民收入差距急剧扩大
With the rapid development of China’s market economy, the gap between the rich and the poor in China is growing and the disparity between the rich and the poor is constantly expanding. According to the statistics, 20% of high-income households in China own more than 40% of their total net income; 20% of wealthy households own 55.4% of the total social financial assets while 20% of the lowest-income families only have 1.5% of the total social financial assets. , A difference of more than 34 times. Experts point out that in the two decades of reform and opening up, China has evolved from a country with a small income gap or even more equal to a country with a fairly large income gap. In recent years, the income gap has widened sharply