【摘 要】
:
“CeBIT Asia 2001”就像一艘巨大的航空母舰,打着“CeBIT”的旗号由欧洲市场向着亚洲缓缓驶来,今年8月8日它终于登陆上海,为这个处于交通要道的港口刮来了一股颇为强劲的“CeBIT”风。开展当天,记者在处在
论文部分内容阅读
“CeBIT Asia 2001”就像一艘巨大的航空母舰,打着“CeBIT”的旗号由欧洲市场向着亚洲缓缓驶来,今年8月8日它终于登陆上海,为这个处于交通要道的港口刮来了一股颇为强劲的“CeBIT”风。开展当天,记者在处在CeBIT风口的上海光大会展中心泡了一整天,看到的场面真是五花八门,展商的意见也参差不齐。
“CeBIT Asia 2001” is like a huge aircraft carrier. Under the banner of “CeBIT”, it slowly sailed from Asia to Asia. It finally landed in Shanghai on August 8 this year, hitting this traffic artery harbor A rather strong “CeBIT” style. On the day, reporters at the CeBIT tuyere Shanghai Everbright Convention and Exhibition Center soak up all day, see the scene is really varied, the views of exhibitors are uneven.
其他文献
《防护林科技》由国家林业局三北防护林建设局、黑龙江省森林与环境科学研究院和黑龙江省三北林业建设指导站主办,福建省林业科学研究院、辽宁省固沙造林研究所和黑龙江省齐
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。为期两天的第七届京台科技论坛吸引了来自京台两地的500多位科技、学术专家和企业家,大家围绕“新北京、新奥运”,共同商讨京台经济
One y
“一个以前从未与外币打过交道的人,经过两个多月的训练,竟然夺取了全国金融系统技术大比武外币兑换项目的冠军,这似乎是不可思议的。问及这位年纪刚过20岁,入行才三年的女
人穷志短人类发明了两把尺度,一大一小,一长一短,大的长的可以用来衡量一切财富的总量,不论有形、无形,无一遗漏;小的短的可以用来测量每个人的所得,不论国籍、性别、年龄,无
Birefringence is critical in dual-polarization fiber-laser-based fiber-optic sensing systems, as it directly determines the beat frequency between the two polar
简历:1962年生于北京,1988年毕业于西南政法大学。1989年至1996任职于国家某部委,1995至1999年先后担任北京中际房地产开发有限公司总经理,北京当代城市房地产开发有限公司
口译是一种复杂的口头语言交际活动,口译行为有其自身固有的特点,它对提高口译员的整体素质水平有重要的影响。
Interpreting is a complex oral communicative activity. I
一些商家认为,商场就是战场,两商相争,必有一伤。只有想方设法攻击对方,击败同行,才能在市场上取得主动权。其实未必,两商相争也会争出携手并进的局面。 投桃报李 争而有德
女人是世界上流动着的色彩 古往今来,男性书写着人类发展的历史,但女性却始终是众口褒贬的焦点。无论是“一顾倾人城,再顾倾人国”的绝色妩媚、“婉伸郎膝上,何处不可怜”的柔美
在市场常常会有这种现象:一些门店占地很大,装饰得很阔,而门可罗雀;一些门店不仅小而且地处僻巷,装饰谈不上豪华,而人流不断,生意火爆。为何会有这样的区别?
In the market