翻译研究的综合路径:从文化翻译研究到社会话语分析——《译者主体性的社会话语分析》述评

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dongfa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从巴斯内特和勒菲弗尔提出翻译研究的文化转向之后,中国翻译研究的文化学派与语言学派之间就争论不断。文化学派聚焦文本以外的因素,关注翻译的结果和制约翻译选择的文化因素,而语言学派则聚焦文本。关注语言的转换过程,并为此而质疑文化学派的翻译研究,认为这种研究失去了本体,迷失了方向,翻译研究必须回归到文本研究。社会话语分析视域下的翻译研究通过对比原文和译文,提炼译者的主体性,并将译者主体性置于特定的社会历史背景中,考察语言背后的文化意义,进而揭示语言与社会之间的复杂关系。这一理论模式将文本分析与文化分析融合起来,对翻译进行综合考量,多层面、宽视域地揭示了翻译的语言和文化属性,成为翻译综合研究的典范。 Ever since Basnett and Lefebvre put forward the cultural shift in translation studies, there has been a constant debate among cultural schools and linguistic schools in Chinese translation studies. Cultural schools focus on factors beyond the text, focusing on the outcome of the translation and the cultural factors that constrain the choice of translation, while linguistic schools focus on the text. Concerned about the process of language conversion, and for this reason questioned the cultural studies of translation studies, that this study has lost the body, lost its way, translation studies must return to the text of the study. Translation Studies from the Perspective of Social Discourse Analysis By comparing the original text with the translation, the translator’s subjectivity is refined and the translator’s subjectivity is placed in a specific social and historical context to examine the cultural meanings behind the language and to reveal the relationship between language and society The complex relationship between. This theoretical model combines textual analysis and cultural analysis to make a comprehensive consideration of translation, revealing the linguistic and cultural attributes of translation in multiple dimensions and in a wide field of view, and serves as a model for the comprehensive study of translation.
其他文献
退休两年的他,依旧是业内最有影响力的人。01水泥是个“不起眼”的东西,它存在于城市的每个角落,却鲜有人关心。它和钢材一起,构成了钢铁丛林的血液,成为中国“基建狂魔”天
随着居民生活水平的提升,猪肉渐成为民众生活的必需品。在此,随猪肉需求量的大增,生猪屠宰检疫任务繁重。生猪屠宰检疫,是确保肉品安全的重要防线。提升生猪屠宰检疫质量,关
政党协商中国社会主义民主政治制度的重要内容,是社会主义协商民主的重要形式,体现着中国特色社会主义政治发展道路的突出特色。在当代中国政治生态中,政党协商具有多重属性
微信上最近流行一句话:"不要与趋势为敌"。道理极简单,却也极为中肯。一条河,即使再凶猛,也只能水往低处流,奔流到海,没听说哪条河往天上冲的。一个人,哪怕再才华横溢,倘若进入
中国移动建设LTE融合网络,为全球TD—LTE产业链释放出了一个积极信号,全球TD—LTE商用有望由此步入到一个新的阶段。