论文部分内容阅读
你说我出世了吗?没有。我还在乎搜狐是不是会更加成功。这就是说,我还是没有真正地被解放CE:如果有一天《名利场》来写你,你希望自己怎么被写到?张朝阳:我提供的实际上是一个美国的比尔·盖茨加汤姆·克鲁斯版本,就是好莱坞一个明星,就是一个dude,哥们,爷们。我比较像美国历史上弗兰克·辛特纳拉那样的人,有点顽主,又不是贫民社会没受过教育的,是有独立想法的,但是又摆脱了一些儒家的东西,吸收了一些西方自由主义精神。我有财富,有影响力,没有沉重的儒家文化的价值负担,各种责任什么的,确是活得算是比较快乐的。我是一个乐观主义者,但是
Did you say I was born? I still care about Sohu is not more successful. This means that I have not really been liberated CE: If one day “Vanity Fair” to write you, how do you want to be written? Zhang Chaoyang: I offer is actually a US Bill Gates 加姆克克Ruth version, is a Hollywood star, is a dude, buddy, man. I am more like Frank Hinnetara in the history of the United States, a bit of a proponent, not an uneducated member of the poor society, an independent thinker, but getting rid of some Confucian things and absorbing some Western liberalism spirit. I have the wealth, influence, no heavy burden of value of Confucian culture, what kind of responsibility, really live to be happier. I am an optimist, however