论文部分内容阅读
长期以来,等效原则是人们不断追求的翻译目标,等效论从信息论的角度出发,将读者的反应作为衡量信息传递是否成功的标准。它要求译文对译文读者产生的效果与原文对原文读者产生的效果要相当。成语作为一个民族文化的浓缩,具有本民族独特的文化内涵,成语翻译并非易事。本文从翻译的等效原则出发,来探讨汉语成语的翻译。