论文部分内容阅读
青史留名,是许多文人和官人极为看重的事情。那叫人生的价值目标。这没有什么不对,有追求总比没有追求好。纯粹不想青史留名的人,也没有什么不好。你就只像池莉的小说,热也好冷也好活着就好,衣食住行,一日三餐,七情六欲,婚丧嫁娶,生老病死,然后小腿一蹬就玩儿完了。持这样的生活态度的人,可以无视历史的存在,不去思想敬畏与蔑视,历史于我何有哉,一如“帝力于我何有哉”(《击壤歌》),有自己的潇洒。文人和官人中不少人则无法潇洒,因为他们把自己的生活和青史系连,就累,活得沉重,想想得开,却还是想不开。文天祥就是一例。他的特别,就既是文人,又兼做着官人,活脱脱被两半儿撕扯着。作为官人,他不幸生活在南宋末年,江山日蹙,风雨飘摇。他当然不完全是为青史留名而带兵抗击元朝入侵的,但那时的文人兼官人,潜意
The history of the Qing Dynasty is a matter of great value to many scholars and officials. That is the value of life goals. This is nothing wrong, there is better than no pursuit of the pursuit of good. There is nothing wrong with people who simply do not want to be named in the past. You just like Chi Li’s novel, hot or cold as well as alive like, basic necessities, three meals a day, sentimental, weddings and funerals, died of illness and death, and then kick the leg to play over. People who hold such a life attitude can ignore the existence of history, not to think of fear and contempt. History has a place where I am, as in “Dili to me,” " Chic. Many of the literati and government officials are unimpressive, for they are so tired of living and youthful history that they are heavy and have a hard time thinking about it. Wen Tianxiang is one example. His special, both literati, but also as an official, live and tear off by two and a half. As an official, he unfortunately lived in the southern end of the Southern Song Dynasty, rugged. Of course, he is not entirely responsible for the infamous invasion of the Yuan Dynasty, but the literati and officials at that time were sublimely