李白诗歌英语译介历史研究状况述要

来源 :四川外国语大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzl1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
李白诗歌英语译介的历史,作为独立的研究内容,到目前为止,还没有全面深入且准确的归纳,但这一步的工作,却是李白诗歌海外传播研究的基础,是很有意义的事情。万丈高楼平地起,目前国内的李白诗歌英译历史研究,已经取得了哪些成果,还存在哪些空白?对此加以梳理,必将有利于研究者和广大的读者更好地了解这位才气横溢的诗人,领略他诗歌的魅力,也会有益于促进李白诗歌在英语文化区域传播的效果,对中国传统文化的传播研究是一个好的范例。
其他文献
针对纺织经济新常态下,纺织产业转型升级对人才需求的特点,根据卓越工程师的培养目标,切实围绕增强学生工程实践能力和创新能力,郑州中原工学院对新型纺纱技术课程的课程定位
中国四大传说之一的《孟姜女》千里寻夫的故事感人至深。而同样在古代韩国,也流传着一个寻夫的传说《无影塔》。从中韩两个不同国家的传说出发,通过分析两个传说结构、主题上的
我国的工程监理事业从1988年起步,从试行到全面推行,已走过了14个年头,取得了巨大的成绩.监理队伍已发展到了20多万人,监理公司达到6500家,工程监理的覆盖率超过80%.
随着社会的发展,广告会展业人才走入人们的视野,而我国设置广告与会展专业是在近几年,该文从广告与会展业现状、黑龙江设置广告与会展专业的优势及广告与会展专业发展思路三个方
5月正当春末夏初,风和日丽,鸟语花香。应罗马尼亚锡比乌论坛报的邀请,由社长兼总编辑尹维祖、省新闻研究所所长兼《新闻知识》主编杨锦章、工交部主任岳安民组成的陕西日报友
成语是长期以来形成的一种定型化的固定短语或短句,结构的“定型性”是其基本特点之一。所谓“定型”,是指其字数、词序都有一种固定的模式,或曰“规范面目”。如果将“三长
范绍增(绰号:范哈儿)是川军中的一位著名人物。早年参加了多次四川军阀的混战,给四川人民带来了苦难。在伟大的抗日战争中,范绍增自筹资金,购买、修理枪械,带领川军第八十八军奔赴抗
国家建设中必有重点工程。重点工程需要重点报道。1992年8月,国家决定“八五”重点工程兰新复线急速上马。铁道部决定,以铁一局为主修建甘肃境内疏勒河至新疆乌鲁木齐段计近
陈平安 今年56岁的陈平安,出生于西安市未央区东兴隆村。大专文化程度。 老陈恋上爬格子这一行却是28年前的事。当时,他在农村当农民,白天参加劳动,晚上为群众读报、写稿,