英语公示语的语言特征及其翻译策略

来源 :长沙民政职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ullige000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国与世界接轨,公示语的双语化成为大城市国际化进展的必然,公示语在人们生活的方方面面发挥着重要作用。它广泛使用名词、动词、动名词、缩略语、文字与图标结合,从而构成了英语公示语独特的语言风格。从事汉英公示语翻译宜参照英语公示语的功能要求确定语言风格进行试译,或直接采用国际上的常用表达,进行汉英置换。
其他文献
受到2008年全球金融危机的影响,我国经济增长速度放慢,对中小会计师事务所的发展面临极大的挑战。中小会计师事务所是我国会计师事务所的重要组成部分,基于会计师事务所行业的职
民政社团指的是由民政局直接主管的社团及民办非企业单位.通过对上海市民政局主管的社会团体及民办非企业单位的调查,发现了其中存在的诸多问题,提出了若干对策.
随着城市建设的投入不断加大,一支支园林建设队伍和园林绿化企业如雨后春笋般应运而生,现代园林经济将得到飞速发展,园林经济作为国民经济的组成部分,对经济发展的促进作用日益显
我国现已有多个城市将公共自行车纳入公共交通领域,旨在让公共自行车交通与公共交通实现”无缝对接”,解决“最后一公里”的问题,缓解城市“行路难、停车难”的状况,建设可持续发