以文化渗透为抓手,培养学生英语学习的兴趣与技能

来源 :中学课程辅导高考版·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jbhjyh12345678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:新课程的英语教学不仅要让学生掌握知识、技能,还应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。特别是高中英语课堂中,如果我们换一个角度,从西方文化入手,让学生感受英语的真正魅力所在,就可以培养学生学习英语的浓厚兴趣,同时也会使大多数学生实现从被动学习到主动学习的转变。本文从文化导入的课堂教学策略入手,浅谈如何通过文化渗透,培养学生英语学习的兴趣与技能。
  关键词:文化渗透;英语教学;跨文化意识;兴趣与技能
  中图分类号:G423文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2014)18-025-1学习英语知识、掌握英语技能、提高英语运用能力与熟悉英美文化背景知识密不可分。学好一门语外必须要了解所学语言国家的文化背景,充分注意到各个民族、各个国家之间的文化差异,理解和尊重所学语言国家的文化和风俗习惯。在高中英语教学中有意识、有计划地进行跨文化教学是语言学习本身的内在需要,是培养学生英语交际能力的需要,也是对本族文化加深自我认识的需要,更好地达到国际间互相了解和信息交流的目的,同时也是新课程的教学目标和素质教育的要求。所以,在中学英语教学中,培养学生的跨文化意识起着至关重要的作用,笔者对如何在英语教学中培养学生的跨文化意识进行了一些探索。
  一、充分理解词汇的文化内涵,在教授词汇的过程中渗透文化
  在词汇教学中进行跨文化词汇教学是英语语言中最活跃的成分,最能反映出文化的内涵。所以在教学中应注意介绍英语词汇的文化意义。英语中有许多词汇来自神话、寓言、传说,或是与某些名著有关,了解一些这方面的文化知识,有助于我们对英语词语的理解。比如dragon(龙)在汉语中是吉祥动物,中国人将自己说成龙的传人,还有望子成龙的说法。而在英语中,龙则是一种凶猛的怪物,常被看成是邪恶的象征。因此,在翻译亚洲四小龙时就不说Asian four dragons,而是要根据英美文化的背景知识,译成Asian four tigers。
  此外,英汉两种语言中丰富的习语都体现了不同的文化特征。对于英语中大量的成语、典故、谚语等,教师要不失时机地介绍给学生。
  词汇教学离不开文化传授。在教学中,我们要教会学生在掌握词汇意义的基础上,挖掘词汇内容的文化因素,了解其中的文化内涵,体现文化的用法。
  二、充分理解日常用语的文化区别,在听说训练中渗透文化
  中西文化差异在语言交流中涉及面非常广,如日常见面时的问候、称赞、致谢、道歉以及在听力练习中的委婉语、禁忌语等,教师应该进行文化比较,及时点拨学生领会文化异同现象。如,西方人认为,在日常交往中,直接打听别人的经济收入、年龄、宗教和政治信仰、婚姻状况等是一种侵犯,因为那些是属于与提问者无关的内容。而通过用谈论天气的办法来打开与西方人谈话的话题是非常明智的。所以当在教学有关天气的内容时,教师应有意识地指出这一文化背景,并告诉学生谈论天气的方法多种多样。教师应充分利用教科书听读材料所提供的信息,指导学生注意扩大自己的知识面,发展与人沟通与合作的能力,让学生知道应根据时间、场合、对象的不同做出适当的反应,遵守英语交际的基本礼仪。
  三、充分挖掘教材中的文化信息,在阅读教学中传授文化背景知识
  影响阅读能力不仅仅在于语言知识和做题技巧,文化因素的干扰也十分明显,因为文化包含着很多历史、宗教等知识。因此,在平时阅读教学中,教师应多给他们讲解一些外国历史、风俗、最新科技等文化知识,使他们熟悉英语语言风格和表达特色,扫除因文化背景知识匮乏所带来的理解障碍。教师可以利用现代化的教学设备和因特网还可以通过阅读报刊不断拓展学生的文化视野。一部好的文学作品就是该民族生活态度、精神风貌、价值追求的综合体现。它是当时社会文化生活的反映,是那个时代社会的缩影,通过它,不仅可以学习语言知识,而且可以了解当时当地的社会文化,世相百态,从而增加对该国文化的认识。同时,为了激发兴趣,教师应选文化知识内容丰富的训练材料进行训练,在阅读教学中加强文化教育。
  四、充分理解语法的不同运用,在语法教学中渗透文化
  教师可在介绍某些句法结构时,同时介绍其语意和交际功能。如附加疑问句“Lovely day, isnt it?”,形式上是特殊疑问句,实际上是无疑而问,只是表达英美人引起话题的常见方式罢了。“Why dont you do something?”形式上特殊疑问句,实际上却表示有礼貌的请求或建议。又如一些谚语,要提醒学生在交际中如果遇到这些英美习语和习惯用法,不能从句子表面理解,只有理解了其文化内涵,才能理解其真正含义,切忌“望文生义”。
  总而言之,在新课程背景下对学生进行跨文化意识的培养既是必要的,又是可行的。教师在进行英语教学时不应只是单纯地进行“语言教学”,还应恰当地融入“文化教学”,要把语言知识和文化知识有机地结合起来。
  [参考文献]
  [1]方保军.英语教学中的跨文化教育素质.上海教育出版社,2004.
  [2]陈俭贤.依据新课程标准培养学生跨文化意识[M].中小学英语教学与研究,2008(01).
  [3]黄远振.新课程英语教与学.福建教育出版社,2003.
其他文献