论文部分内容阅读
未出演《爱丽丝梦游仙境》之前,谁会想到这个青涩的85后女孩儿——米娅·华希科沃斯卡会成为时下好莱坞影坛风头正劲、潜力无限的“准天后”人选呢?她放弃了从小勤加练习的芭蕾舞从而奔向大银幕,出演“爱丽丝”之后一炮而红,并在接下来的电影中,塑造的角色好评不断,更力挑奥斯汀的经典角色“简·爱”。全身散发着强大气场的米娅似乎有着一股文艺女青年的范儿,在好莱坞刮起了一股清新风。人们喜欢她毫不掩饰的自然,喜欢她超乎年龄的淡然,喜欢她素面朝天的朴素。后爱丽丝时代的米娅,剑指“下一站天后”。
Poland? Australia ?
My name is Mia Wasikowska. I’m Polish, actually. My Mom is from Poland, and she migrated to Australia. My 1)nana just sort of 2)bundled my mother up and told her they were going to Germany for two weeks, but ended up going to Australia and then marrying, and they ended up living there.
Acting & Ballet
There were a few movies that got me interested in acting and cinema. My Mom used to have a lot of independent cinema and European cinema playing in the house, so the few that I really, really loved were 3)Krzysztof Kieslowski films.
I wasn’t really into drama at school. I was really shy, so I didn’t like…I didn’t really like the drama classes as much, so it’s always surprised me that I’ve ended up in films.
It wasn’t until I was about 15 that I’ve actually even thought about acting as a…as something I might do or as a career. So before that, I’d always done dance, and that had always been what I thought I’d end up doing.
I started ballet when I was eight, and I went on point when I was about 13, I think. Yeah, I was really serious. I did about 35 hours a week and it was very, very intense. I just started not to enjoy ballet as much, ’cause it was so much about the physical perfection, and what I liked about film was that it explored more what…our imperfections, and that was something that really attracted me.
Filming
I heard that you have…had to have an “Agent”to do film and television, so I did a Google search for acting agencies in Sydney, and then sort of 4)hounded one to take me on, and started doing auditions and, sort of, started doing short films and then some feature films in Australia, and then I started working in America on In Treatment. That was the first thing I did here.
Empathy
I’m quite good at being able to separate myself from my character, but I do have a lot of empathy for…for the troubled characters, and, although I’m not particularly troubled myself, I don’t think, I feel like I understand. Yeah, I don’t know, I understand them in some way.
Particularly with In Treatment, when it came to the last episode of Sophie, I was, like, a mess, and it was just so hard for me to let go of that character,’cause she’d been…I was in America and I was, you know, in another country and away from family, and it was like…she was like my friend.
Alice & Jane Eyre
I did about five auditions for Alice before I got the role. I wore a 5)corset for the red dress and the...the blue dress at the very beginning of the film, and they were very painful, but I…I only realize now, having done Jane Eyre, that they were like such 6)sissy corsets.
Ballet helps physically—acting physically—but, I mean, ballet was never like the pain of…of a corset. Ballet was more like your feet are killing, or…
I always loved putting on the costume, and so, for Jane Eyre, it’s incredibly helpful just to understand that 7)repression and…and that pain, because you can’t even breathe properly in a corset, so…
Make - believe
I even remember playing dolls in an American accent when I was a kid. It was just like it was our 8)makebelieve.
Any where
It’s funny when I go home, people ask me where I’m from, so I…I feel like I could kind of live anywhere now.
米娅·华希科沃斯卡:从童话里走出的影坛新宠
波兰?澳大利亚?
我的名字叫米娅·华希科沃斯卡。实际上,我是波兰人。我妈妈是波兰人,后来移民去了澳大利亚。我的外祖母就是收拾了行装,带上了我妈妈,跟她说准备去德国待两个星期,结果最后去了澳大利亚,还在那儿结了婚,最后在那里定居。
戏剧与芭蕾舞
有几部电影勾起了我对表演和电影艺术的兴趣。我妈妈过去常常会在家里播放一些独立电影和欧洲电影,克日什托夫·基耶斯洛夫斯基的电影是少数我非常非常喜欢的电影。
读书的时候,我并不是十分喜欢戏剧表演。我那时候很害羞,所以,我并不喜欢……并不是那么喜欢表演课,所以我也常常觉得不可思议,我最后竟然从事了电影行业。
直到我差不多15岁的时候,我才真正将表演当作是我要做的事情或者是我的事业。在那之前,我一直在跳舞,我一直以为那才是我以后会一直做的事情。
我八岁开始跳芭蕾,我想大概是13岁的时候,我可以用足尖站立。是的,我非常认真。我每周花35个小时练习,强度真的非常非常大。我就开始不那么喜欢芭蕾舞了,因为它太讲求形体上的完美,而我喜欢电影则是因为它发掘着我们的不完美,这一点着实吸引了我。
入行
我听说,如果你想进入电影和电视这个行业,你得有个经纪公司,于是我就在谷歌上搜索悉尼的表演经纪公司,然后算是一直缠着一家经纪公司把我带入了这个行业。我开始试戏,并且开始参与一些短片的拍摄,然后在澳大利亚拍过一些故事片,接着我开始在美国参与拍摄电视剧《扪心问诊》。那是我在这里(美国)做的第一件事情。
共鸣
我很擅长将我自己与角色分离开,但是对于一些很令人苦恼的角色,我却很有共鸣,尽管我自己并不是特别让人苦恼——我不这样认为,但是我觉得我能理解。是的,不知道为什么,但是总感觉在某些方面我能理解他们。
尤其是在电视剧《扪心问诊》里,在苏菲的最后一集中,我几乎是一团糟,我就是很难脱离那个角色,因为她是……我是在美国,但我,你知道,是在另一个国家,离家很远,那就像是……她就像是我的朋友。
爱丽丝与简·爱
在我得到爱丽丝这个角色之前,我试了五次戏。在电影的一开始,我在那套红裙子和蓝裙子里都会穿紧身束胸衣,觉得勒得很难受,但是等我拍完《简·爱》之后,它们已经不值一提了。
芭蕾舞对形体——形体表演上有帮助,但我的意思是,芭蕾舞并非像穿束胸衣那般的疼。芭蕾舞更像是你的脚要断了的感觉,或者……
我一直很喜欢穿戏服,所以,对于《简·爱》来说,它们很好地帮助我理解那种压抑和痛苦,因为穿着紧身胸衣,你甚至无法呼吸,所以……
幻想
我尤记得小时候装美国口音玩木偶呢,那就像是我们活在幻想中一样。
任何地方
有趣的是,我回家的时候,人们会问我是哪里人。我感觉我现在似乎住在哪儿都无所谓了。
Poland? Australia ?
My name is Mia Wasikowska. I’m Polish, actually. My Mom is from Poland, and she migrated to Australia. My 1)nana just sort of 2)bundled my mother up and told her they were going to Germany for two weeks, but ended up going to Australia and then marrying, and they ended up living there.
Acting & Ballet
There were a few movies that got me interested in acting and cinema. My Mom used to have a lot of independent cinema and European cinema playing in the house, so the few that I really, really loved were 3)Krzysztof Kieslowski films.
I wasn’t really into drama at school. I was really shy, so I didn’t like…I didn’t really like the drama classes as much, so it’s always surprised me that I’ve ended up in films.
It wasn’t until I was about 15 that I’ve actually even thought about acting as a…as something I might do or as a career. So before that, I’d always done dance, and that had always been what I thought I’d end up doing.
I started ballet when I was eight, and I went on point when I was about 13, I think. Yeah, I was really serious. I did about 35 hours a week and it was very, very intense. I just started not to enjoy ballet as much, ’cause it was so much about the physical perfection, and what I liked about film was that it explored more what…our imperfections, and that was something that really attracted me.
Filming
I heard that you have…had to have an “Agent”to do film and television, so I did a Google search for acting agencies in Sydney, and then sort of 4)hounded one to take me on, and started doing auditions and, sort of, started doing short films and then some feature films in Australia, and then I started working in America on In Treatment. That was the first thing I did here.
Empathy
I’m quite good at being able to separate myself from my character, but I do have a lot of empathy for…for the troubled characters, and, although I’m not particularly troubled myself, I don’t think, I feel like I understand. Yeah, I don’t know, I understand them in some way.
Particularly with In Treatment, when it came to the last episode of Sophie, I was, like, a mess, and it was just so hard for me to let go of that character,’cause she’d been…I was in America and I was, you know, in another country and away from family, and it was like…she was like my friend.
Alice & Jane Eyre
I did about five auditions for Alice before I got the role. I wore a 5)corset for the red dress and the...the blue dress at the very beginning of the film, and they were very painful, but I…I only realize now, having done Jane Eyre, that they were like such 6)sissy corsets.
Ballet helps physically—acting physically—but, I mean, ballet was never like the pain of…of a corset. Ballet was more like your feet are killing, or…
I always loved putting on the costume, and so, for Jane Eyre, it’s incredibly helpful just to understand that 7)repression and…and that pain, because you can’t even breathe properly in a corset, so…
Make - believe
I even remember playing dolls in an American accent when I was a kid. It was just like it was our 8)makebelieve.
Any where
It’s funny when I go home, people ask me where I’m from, so I…I feel like I could kind of live anywhere now.
米娅·华希科沃斯卡:从童话里走出的影坛新宠
波兰?澳大利亚?
我的名字叫米娅·华希科沃斯卡。实际上,我是波兰人。我妈妈是波兰人,后来移民去了澳大利亚。我的外祖母就是收拾了行装,带上了我妈妈,跟她说准备去德国待两个星期,结果最后去了澳大利亚,还在那儿结了婚,最后在那里定居。
戏剧与芭蕾舞
有几部电影勾起了我对表演和电影艺术的兴趣。我妈妈过去常常会在家里播放一些独立电影和欧洲电影,克日什托夫·基耶斯洛夫斯基的电影是少数我非常非常喜欢的电影。
读书的时候,我并不是十分喜欢戏剧表演。我那时候很害羞,所以,我并不喜欢……并不是那么喜欢表演课,所以我也常常觉得不可思议,我最后竟然从事了电影行业。
直到我差不多15岁的时候,我才真正将表演当作是我要做的事情或者是我的事业。在那之前,我一直在跳舞,我一直以为那才是我以后会一直做的事情。
我八岁开始跳芭蕾,我想大概是13岁的时候,我可以用足尖站立。是的,我非常认真。我每周花35个小时练习,强度真的非常非常大。我就开始不那么喜欢芭蕾舞了,因为它太讲求形体上的完美,而我喜欢电影则是因为它发掘着我们的不完美,这一点着实吸引了我。
入行
我听说,如果你想进入电影和电视这个行业,你得有个经纪公司,于是我就在谷歌上搜索悉尼的表演经纪公司,然后算是一直缠着一家经纪公司把我带入了这个行业。我开始试戏,并且开始参与一些短片的拍摄,然后在澳大利亚拍过一些故事片,接着我开始在美国参与拍摄电视剧《扪心问诊》。那是我在这里(美国)做的第一件事情。
共鸣
我很擅长将我自己与角色分离开,但是对于一些很令人苦恼的角色,我却很有共鸣,尽管我自己并不是特别让人苦恼——我不这样认为,但是我觉得我能理解。是的,不知道为什么,但是总感觉在某些方面我能理解他们。
尤其是在电视剧《扪心问诊》里,在苏菲的最后一集中,我几乎是一团糟,我就是很难脱离那个角色,因为她是……我是在美国,但我,你知道,是在另一个国家,离家很远,那就像是……她就像是我的朋友。
爱丽丝与简·爱
在我得到爱丽丝这个角色之前,我试了五次戏。在电影的一开始,我在那套红裙子和蓝裙子里都会穿紧身束胸衣,觉得勒得很难受,但是等我拍完《简·爱》之后,它们已经不值一提了。
芭蕾舞对形体——形体表演上有帮助,但我的意思是,芭蕾舞并非像穿束胸衣那般的疼。芭蕾舞更像是你的脚要断了的感觉,或者……
我一直很喜欢穿戏服,所以,对于《简·爱》来说,它们很好地帮助我理解那种压抑和痛苦,因为穿着紧身胸衣,你甚至无法呼吸,所以……
幻想
我尤记得小时候装美国口音玩木偶呢,那就像是我们活在幻想中一样。
任何地方
有趣的是,我回家的时候,人们会问我是哪里人。我感觉我现在似乎住在哪儿都无所谓了。