论文部分内容阅读
1949年新中国的成立,标志着宗法制度的消亡,延续千余年的古代民间宗祠建筑从此退出原初的使用价值与功能。宗法制度和旧的家族观念等意识形态被新时代无情扬弃,但作为它们的载体和“物化”形式——祠堂,却因办学或改变了用途,其中一部分幸存下来。多年后,风雨虽洗尽铅华,但它们那“堂堂巨构”的雄姿,依旧如朵朵奇葩绽放在广袤的乡土建筑天地,彰显出强烈的个性。改革开放以后,随着全球化进程,我国具有科学艺术价值的古代民居日益受到国际文化遗产界的关注,而历史
The founding of new China in 1949 marked the demise of the patriarchal clan system. Since then, the ancient civil ancestral temple building that has lasted for more than a thousand years has since been withdrawn from its original use value and function. Ideologies such as the patriarchal clan system and the old clan ideology were ruthlessly abandoned by the new era. However, some of them survived due to running schools or changing their uses as their carriers and “materialized” forms of ancestral halls. Years later, although the wind and the rain are all over the world, their majestic appearance is still blossoming like a blossoming flower in the vast local architecture world. After the reform and opening up, with the progress of globalization, the ancient dwelling houses with scientific and artistic value in our country have drawn increasing attention from the international cultural heritage community, while the history