论文部分内容阅读
人死了,他的笔也会死掉,这是小孩子都明白的道理。除非子孙多事,或完成遗愿,或完成己愿,像海明威那样,死了好几十年,儿女们还将他纸篓里的东西翻出来,编来编去,弄成一本小说。王小波的遗作好像瞬间就被出版商们抢得一干二净,因为他所处的时代,毕竟不同于海明威的,王小波用电脑,他的纸篓要比海明威的干净得多。所以我想,王小波大概不会再出什么新作了。
When people are dead, his pen will die as well, which is what children all understand. Except for many things, or the fulfillment of the will, or the fulfillment of one’s wish, as Hemingway had done, he died for decades, and the children also turned things out of his basket to make up a novel. Wang Xiaobo’s posthums seem to have been grabbed by publishers in a flash, for his time, after all, is different from Hemingway, Wang Xiaobo computer, his paper basket much cleaner than Hemingway. So I think, Wang Xiaobo probably will not be any new work.