【摘 要】
:
高职院校这个特殊的群体,生源复杂,学生英语水平参差不齐,个体差异显著,这给高职院校英语教学带来诸多困难.传统的分班教学模式已经不能或者很难适应时代发展的需要,英语教学
论文部分内容阅读
高职院校这个特殊的群体,生源复杂,学生英语水平参差不齐,个体差异显著,这给高职院校英语教学带来诸多困难.传统的分班教学模式已经不能或者很难适应时代发展的需要,英语教学改革势在必行.为了满足不同程度学生的需要,真正做到因材施教,兼顾学生个体差异性,促进每个学生的发展,部分高职院校进行了英语分层次教学.分层教学在取得成绩的同时也存在一些不足,本文将从几方面浅析高职院校大学英语分层次教学所取得的成绩以及还存在的不足.
其他文献
本文以中国翻译史上的佛经翻译、科技翻译、西学翻译三次翻译高潮为理据,从词汇、语法、文化三个方面论证翻译文本对汉语语言和文化的改造和重塑.
“结构主义”这一概念源于索绪尔的语言学理论,它兴起于20世纪中叶的法国,继而迅速地席卷了欧美地区,并渗透到文学研究领域当中.本文则结合具体实例探计结构主义思潮对戏曲文
丰裕是一种语言表达多样化的修辞手段,然而当今学术界对于丰裕的研究却寥寥无几.本文将以如何使英汉表达多样化为目的,采用丰裕作为主要的研究手段,以此来探讨英汉表达多样性
公示语受众较广、影响力较大,但是在公示语英译中存在种种错误,既不“信”,又不“达”,导致译文的功能性大大降低,甚至有损外国受众对中国的印象.鉴于此,本文重新阐明“信”
文化意象具有深厚的文化背景,由于历史发展的差异,不同文化体系对相同文化意象的理解可能产生误读或失落.因此,在文学翻译过程中,应注重坚守和重构两个方面,通过创造性叛逆,
市场营销学是经济管理类专业的一门重要专业课,具有很强的实践性,案例教学法是实现市场营销课程实践性教学的重要途径.本文结合在中职院校教学的实际经验,从市场营销教学中运
随着世界贸易全球化的不断深入,英语在行业的应用也日益频繁,社会对人才专业英语水平的要求不断提高.本文总结了国内外专门用途英语的发展情况,分析了我国专业英语教学所存在
语言性别歧视存在于不同的语言中,体现着不同文化的影响.对英汉称谓形式的性别歧视研究很有意义,从而能够让人们意识到这类现象,并最终实现这类性别歧视的消亡.
如何让学生以饱满的姿态、积极的心态、良好的情绪应对学科学习,教师的语言是否入耳入心,直接影响学生的学习情绪,乃至心理健康.学生在回答不同梯度、不同难度的问题后,应该
本文详细查阅了当前描写或涉及到泰和方言的文献,在此基础上拟从归属问题、语音研究,词汇和语法研究三两方面对近年来泰和方言的研究现状进行较为全面的综述.