汉英典型差比标记的语法化研究

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jimmy7346
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语法化是关于语言演变的理论之一。本文从语法化的角度考察了汉英典型差比标记在历时演变中的特征,研究发现:汉英差比标记伴随各自句法结构的演变均发生了语法化,但汉语标记的语法化属于语言内部的演化,其起点是实词,由句法成分的重新分析而来,而英语标记的语法化动因较为复杂,其起点是虚词,表现为屈折法和迂说法的共时并存。 Grammaticalization is one of the theories about language evolution. This paper examines the characteristics of Chinese and English typical difference markers in diachronic evolution from the point of grammaticalization. It is found that the grammaticalization of Chinese and English difference markers with their respective syntactic structures takes place. However, the grammaticalization of Chinese markers belongs to internal language The starting point is the real word, which is reanalyzed from the syntactic components. However, the grammatical motivation of the English marker is rather complicated. The starting point is the function words, manifested as the synchronic coexistence of inflection and bypass.
其他文献
2005年3月17日,中国人民银行再次上调个人住房贷款利率,最低上调0.2个百分点。再次调息至今,已有一个多月的时间,有关房贷利率上调的问题可能给房地产市场带来的影响就成为了
某冶炼厂锌湿法冶炼浸出渣硫酸化焙烧后所得烟尘含锌15% ~20%、铟0.12% ~0.25%,具有回收价值.采用高温低酸浸出工艺回收其中的有价金属,将铅、铟、银等元素有效富集在铟渣中.在浸出