英文一些肯定及否定内容的汉译技巧

来源 :张家口职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slwbljcx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语中有些肯定形式的词、词组和句子,译成汉语时常需改成否定形式;有些否定形式的词、词组和句子译成汉语时,又常改译成肯定的形式.
其他文献
2007年2月~2007年7月,我们采用前路病灶清除、椎体间植骨、Antares系统内固定治疗胸腰段的椎体结核、骨折和肿瘤17例,效果满意。现将护理体会报告如下。
对GCr15钢锭杆采用淬火-矫直自动生产线进行了穿透感应淬火和矫直。结果表明,经此方法感应淬火-矫直的锭杆,淬火后硬度≥62 HRC,径向跳动量≤0.15 mm,回火后其显微组织为细小
目的探讨输卵管妊娠腹腔镜保守性手术后持续性异位妊娠(persistent ectopic pregnancy,PEP)的发生原因及预防。方法2003年1月~2008年12月,因输卵管妊娠行腹腔镜下保守性手术540
为提高临床对肝豆状核变性疾病的认识,笔者收集1997年1月-2007年1月济南市传染病医院收治的112例肝豆状核变性(HLD)患者的相关资料,并进行回顾性分析。
大型AISI4150H钢齿圈毛重近5t,需进行调质处理。但该齿圈淬火后发现开裂,而且调质后齿根硬度偏低。为此对齿圈的热处理工艺进行了改进:在850℃加热7h,空冷至800℃左右,随后在