终助词“よ”与“ね”的用法

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu748291485wei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“よ”和“ね”作为日语中常见的终助词,使用非常频繁,口语中更是这样,它们用法灵活,含意丰富。系统学习“よ”和“ね”的用法,有利于正确使用终助词,理解口语含义。本文分为四部分,首先阐述“よ”的使用方法,着重对比不同情景下的不同语调,用列举法和对比法阐述男女使用的差异。再阐述“ね”的使用方法,探讨不同情景下的不同语调,最后从男女使用差异与信息归属的角度对“よ”和“ね”进行对比研究。
其他文献
本研究实地考察了张掖黑河湿地、大佛寺等景区,并且发放问卷调查表。从景区获得了关于文本的照片资料、收集了游客对现存语言文本的态度。在此基础上,本文主要对景区内文本的语
从单调阴沉的冷战时代走向多彩世界,从虚幻的乌托邦主义还原至个体生命的丰富性,从优越的人种观念迈向众生平等的境界,从独尊一家的文明形态到各种文明的和谐共生,从独自面对
期刊
周作人的民俗散文是中国现代文学之林的一树奇葩.周作人之所以创这样的文风,原因是其曾受到日本民俗学创始人柳田国男思想的影响,在作品中有意识的用民俗的视角来关照生活,从
预设不仅存在于句子层面,语篇层面的预设研究更有意义,语篇预设是预设研究的新视角。语篇预设是语篇意义实现的前提,读者要想了解语篇信息的分布特点、把握交际内容的变化,理解语
亦邻真教授完成的《元朝秘史(畏兀体蒙古文复原)》,作为第一部完善的复原本,是“秘史学”研究领域的里程碑。该书用蒙古文出版,今将该书参考文献和第1—30节注释翻译为汉文。
在苏童笔下,无论是久远的历史中的红粉女子,还是香椿树街上的少男少女们,或者是那个高高在上的王,几乎没有一个人曾经感受到过真正的默契与理解.苏童用他的小说展示了人类灵
我院耳鼻咽喉科于1995~1998年在门诊采用液氮低温冷冻直接喷射法和棉签蘸液氮接触法,治疗鼻出血,取得良好效果,现报告如下。1临床资料 鼻出血治疗对象选择为鼻中隔Little区粘膜糜烂或血管扩张所