以思维内核为基础的汉英语句建构差异

来源 :宜春学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wessyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
思维与语言紧密相连,思维模式差异是导致汉英两种语言构句差异的重要因素。汉语语句重意合,句子结构呈竹竿型,内容按照时间先后顺序,直线展开;而英语句子重形合,语句框架犹如树型结构,先有树干,后形成大树。汉语主谓关系相对较松散;而英语中主谓成分是句子构建的主轴,关系十分密切。汉英语句中定语和状语成分的排列顺序虽有相同之处,但也存在较大差异。文章旨在帮助英语学习者在语句表达方面减少母语负迁移影响,提升语句构建能力和理解能力。
其他文献
沙沱水电站工程在导截流工程管理过程中加强风险管理,对存在的问题有高度的预见性和前瞻性,结合工程特点及实际情况深入研究,合理优化设计,积极探索新工艺和新材料,充分利用社会资