论文部分内容阅读
思维与语言紧密相连,思维模式差异是导致汉英两种语言构句差异的重要因素。汉语语句重意合,句子结构呈竹竿型,内容按照时间先后顺序,直线展开;而英语句子重形合,语句框架犹如树型结构,先有树干,后形成大树。汉语主谓关系相对较松散;而英语中主谓成分是句子构建的主轴,关系十分密切。汉英语句中定语和状语成分的排列顺序虽有相同之处,但也存在较大差异。文章旨在帮助英语学习者在语句表达方面减少母语负迁移影响,提升语句构建能力和理解能力。