论文部分内容阅读
作为一种文化交流的途径,电影翻译已经必不可少;而电影片名的翻译更是电影翻译的点睛之笔.好的片名犹如好的书名,不仅能言简意赅地揭示剧情内涵,而且会激发观众的丰富联想.本文将从探讨归化异化理论的内涵入手,通过丰富的译例详细地分析电影片名翻译中归化异化理论的应用,以期对电影片名的翻译有所帮助.