【摘 要】
:
20世纪下半叶世界范围内兴起了文化研究的热潮,越来越多的翻译研究者开始从文化层面上审视和考察翻译。中国有明确记载的笔译活动至少有两千多年的历史,在中国翻译史上共出现
论文部分内容阅读
20世纪下半叶世界范围内兴起了文化研究的热潮,越来越多的翻译研究者开始从文化层面上审视和考察翻译。中国有明确记载的笔译活动至少有两千多年的历史,在中国翻译史上共出现了五次高潮,我们以翻译史上的这五次高潮来探讨翻译对社会文化发展的作用。一、东汉到唐宋的佛经翻译东汉至魏晋南北朝时期,国内政治混乱,西北部的少数民族又滋扰边境,内忧外患,普通民众无力通过现世渠道改变这一切,自然将关注投向了异域传入的思想。佛经的翻译导致了佛教的传入,引进了一种新的东方思想。佛教中的忍让思想、来世思想和色空观念,在相当程度上对老百姓
其他文献
2004年9月1日英国http://www.marxist.org网站刊登了委内瑞拉学者弗雷德·韦特森题为<危机中的革命>的文章,评论了查韦斯领导的委内瑞拉革命变革,认为委内瑞拉国内的阶级
目的对采用雷贝拉唑三联疗法和奥美拉唑三联疗法对消化性溃疡进行治疗的临床疗效进行观察比较。方法 56例患者随机分为A、B两组,每组各28例。A组患者口服雷贝拉唑20mg(1日1次),
目的比较4组根管冲洗剂对清除预备后根管内壁玷污层菌落清洁效果的能力,探讨根管壁清洁程度对根管治疗术后疗效的影响。方法将100例单根管慢性根尖周炎患者随机分为4组,每组2
多媒体已走进我们的课堂,带给我们的冲击和震撼是前所未有的,但关键在于,我们如何利用它,既不能把它神秘化,夸大它的作用,也不应排斥它,将其拒之门外,而是应该一分为二的看清
目的对禽流感病毒H5、H7亚型进行更快速、更灵敏检测。方法根据禽流感病毒(AIV)核蛋白基因和血凝素基因设计3对特异性引物,建立在结合红细胞富集AIV病毒的基础上进行多重RT—PCR
尼古拉斯·R.拉迪(Nicholas R.Lardy)是美国国际经济研究所高级研究员,曾著有《中国未完成的经济革命》(China's Unfinished Economic Revolution)、《世界经济中的中国》(China i
2007年8月3日,“俄罗斯新闻网”( РИА Новости)发表了该网站专家委员会成员根纳季·博尔久戈夫( Геннадий Бордюгов)撰写的《大恐怖:民族范畴》一文
教研员的工作性质决定了教研员队伍需要一大批学识渊博、善于学习、刻苦钻研、高素质、懂教学的人才。教研员专业素质的提高,教研员的专业自主发展是当务之急。教研员应从职
澳大利亚电子期刊《边界》(Borderlands)第4卷第2期(2005年第2期)发表了从事阿尔都塞晚期著作意大利文版翻译工作的维托里奥·莫尔芬诺(Vittorio Morfino)的文章,介绍了阿尔都塞
2008年年底和今年初,教育部先后下发四个重要文件,对职业教育教学改革、教学计划制定、德育课程设置与教学安排、公共基础课教学大纲等方面提出具体要求.为实施好新一轮职业教育