缅甸农谚的语义特征及其文化内涵

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiming6946s
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  基金项目:本项目获广西民族大学研究生教育创新计划gxun-chxzb2017001资助。
  摘
其他文献
自从改革开放以来,我国的经济建设已经取得了显著的进步,因此人们在追求物质生活的同时,更加追求的则是精神文明方面的生活质量,我国优良的文化传统传承了五千多年,文化自信
春天的一个晚上,饲养场的人带了小凳子,跑老远去连里食堂开会。每个班有每个班的位置,饲养场被安排在会场的最后面。
养菊就盼着过年,因为一到过年,二强就该回家了。村里的男人都一样,年初走,年底回,地里刨食的日子,总是没有去远方打工挣钱来得快。不光男人想出去,村里的女人们也一窝蜂向外跑,总觉得
张掖的早饭,吃羊肉粉皮面筋,吃香头面,吃臊子面……每一家馆子里都是人头攒动,食客如云。
摘 要:拉仇恨成为网络热词,在BCC语料库里整理出与拉仇恨同结构的词组,并对这一组词进行分析,展现出使用贬义词表达积极主动行为的制造新词语的途径在现在网络世界中有流行的趋势。  关键词:拉;仇恨;动名词;网络;流行  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-18--01  拉仇恨成为网络热词,在网络上使用频繁,“拉仇恨”来源于网络游戏,在游戏里
在中国评书评话博物馆收藏的藏品中,有位蒙古族艺术家道尔吉仁钦的相关藏品分外引人注目,藏品独特而多彩,镶嵌着精美螺钿图案的四胡胡琴,刺绣着云纹、卷草纹等美丽纹饰的漂亮
摘 要:《圣经》是西方文化的载体,影响了西方人的思维模式和语言表达。在众多《圣经》汉译本中,《圣经和合本》以《英语修订版圣经》(English Revised Version)为翻译蓝本,是迄今为止在华语区使用最为广泛的《圣经》汉译本之一。本文旨在通过运用社会符号学翻译法,从语言符号的“指称意义、言内意义、语用意义”来探究《圣经和合本》的汉译。通过分析发现《圣经和合本》较好地传递了原文的言内意义和
摘 要:东汉政府与西域的联系一直处于不稳定的状态,历代学者对这一问题研究较少。通过对传世文献的整理,整体而言,东汉政府与西域的联系“三绝三通”。其影响原因主要有路程遥远,汉匈关系,汉羌关系以及官员选择这四点。而根本原因则在于东汉的立国时皇权不够强大和东西方矛盾突出这两个特点。  关键词:“三绝三通”;汉匈关系;汉羌关系  作者简介:郭承道,西北民族大学历史文化学院2017级研究生。  [中图分类号
摘 要:著名的美国人类学家霍尔(Hall)在1976年出版的《超越文化》这本书中,非常富有独创性的提出了这样的一个概念,他说文化是具有语境性的,他将语境分为高语境和低语境,而两者的交际特点有着明显的差异。笔者在本论文尝试着去思考在高语境文化与低语境文化下的师生交际。  关键词:高语境;低语境;师生交际  作者简介:谢慧婷(1995.12-),女,汉族,云南师范大学硕士研究生在读,主要研究方向:汉语
读过几年书,也能写几行字,还印了几本书,多年以来,便一直以为自己有点雅,至少不俗。所以,平素里也多是干一点“雅”的营生:读书看报,对着电脑码字,与三五“文友”小聚,谈古论今;偶尔,也铺