英汉习语文化差异及翻译对策

来源 :国际关系学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcktjbb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言与文化相互联系、相互促进。英汉习语在地域文化、历史文化、宗教文化和习俗文化等方面存在差异,在翻译英汉习语时,应根据实际情况,采用灵活多变的翻译方法,即直译法、意译法、直意结合译法、增注释译法、减译法、等值译法,才能使译文既达意,又能保持原习语的民族文化特色。
其他文献
目的:研究护理配合在神经内镜下经鼻蝶入路切除垂体瘤中的应用效果。方法:时间段为2015年8月—2017年10月,选择68例内镜下经鼻蝶入路切除垂体瘤患者为研究对象,随机分为两组,
随着中国步入老龄化社会,骨科老年患者数量呈明显上升趋势。临床工作中普外科、肿瘤科、消化科等相关科室对患者的营养状况较为关注,而作为重点手术科室的骨科对老年患者营养
班级团体辅导是学校心理健康教育发挥其预防性功能的重要载体,是一种目标明确、操作性强、相对稳定而又灵活机动的心理辅导形式。探讨班级团体辅导的目标、内容和方法,对提高
目的:肝脏缺血再灌注损伤是肝脏切除手术中最常见的并发症,由于激发细胞异常凋亡,常导致肝功能不全甚至引起死亡.本研究旨在揭示肝脏缺血再灌注损伤发生过程中苦参碱参与调节
从1956年到1990年,联合国在处于非洲和太平洋的托管或非自治领土上共"监督"或"观察"了30场不同形式的自决行动。由于托管的特殊职责,尤其是受汹涌的非殖民化进程的推动,联合
没有落后的社会,没有落后的国家,只有落后的政府及其行政管理.考察日、韩政府的行政改革,本文认为,行政改革是行政系统对行政环境的适应过程;是以经济建设为中心的;是着眼于
尿失禁治验举隅陶春祥江苏省盱眙县中医院(211700)尿失禁为临床常见病,既可以作为一个独立症状,又可以是许多不同疾病中的一个症状,余临床30年来,辨证治疗尿失禁效果颇为满意,而且远期疗效亦
目的分析比较六味地黄丸联合盐酸美金刚对老年痴呆临床症状的改善作用。方法将105例老年痴呆症患者按随机和自愿原则分为治疗组51例和对照组54例,治疗组患者给予六味地黄丸联
<正>民主崩溃(democratic breakdown)是影响重大的政治事件,它通过改变一国的政体改变了数百万乃至数千万人的生活。如何防止民主崩溃,对于新兴民主国家来说是重大的政策议题