永远不要停止相信

来源 :意林绘英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whg_2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Around six months after our son Todd’s death, our younger son Brandon (then almost three) began stuttering①. Brandon and I went for a walk each night, and about this time we saw a dead, decaying② bird lying on the side of the road. Brandon referred to③ the bird as being "dead, just like Todd." He spoke of Todd often, and many people suggested that he needed professional help to deal with Todd’s death.
  As I prayed about Brandon’s problem, it seemed that the Lord was telling me to bury the bird. But I argued against④ this. I did not even want to touch this one!
  Finally, I gave in. We scooped⑤ up the bird in a bucket and brought it home. I told Brandon to shake the bird and call it; I did the same. I then told him that only Jesus could wake the little bird. I quoted⑥ the Bible and told him that one day Jesus would come back and call with a loud voice, and all who loved Him would come alive again. I said we would see Todd the minute Jesus woke him.
  The next morning when Brandon woke up, he did not stutter, and he has not stuttered since that date. A miracle? Yes, I believe it was, and even though the idea to bury the bird seemed ridiculous⑦ to me it had been the answer to my prayers.
  Never stop believing because miracles happen everyday!
  我們的儿子托德死后大约6个月,我们的小儿子布兰登(那时大约3岁)开始口吃。我和布兰登每天晚上都出去散步,那次我们看见了一只死了的腐烂的鸟躺在路边。布兰登说:“这只鸟死了,像托德一样。”他总是提到托德,很多人都说他需要专业帮助帮他面对托德的死亡。
  之前我曾经为了布兰登的问题向上帝祈祷,而现在好像上帝正指引我要把这只鸟埋起来。但我却不想那样做,我甚至都不想碰这只鸟!
  最终我屈服了,我们把鸟铲进桶里带回了家。我让布兰登摇一摇那只小鸟并叫叫它,我也那样做了,然后我告诉他只有耶稣能把小鸟弄醒。我引用了《圣经》里的故事,告诉他有一天耶稣会复活,然后大喊一声,所有爱他的人都会重生,我说等耶稣叫醒托德我们就能看到他了。
  第二天早上布兰登醒来就不结巴了,而且从那天起再没口吃过。这是奇迹吗?是的,我相信这是奇迹,即使埋葬鸟的想法对我来说很荒谬,但这是对我的祈祷的回应。
  永远不要停止“相信”,因为奇迹每天都会发生!

其他文献
When I tried to hug her, she’d tell me it was too hot for hugs. So I learned to stop trying. We never had conversations①. I thought it was normal②. It was all I knew. I always thought the relationship
期刊
我们经常在微信群里看到某人发了一条文字,如果说得特别好,下面就会有一些人打出“笔芯”两个字。其实“笔芯”就是“比心”啦,相当于给别人做了一个“比心”的手势,故意把字写错,以体现自己萌萌噠……  “比心”的动作用英文非常好说:fi nger heart。  “比心”,从字面上(literarily)就是用手指做出一个心形(a heart shape)。把你的大拇指(thumb)搭在你的食指(inde
期刊
BBC最近发表了一篇质疑在社交媒体“晒娃”的文章,标题是: What is “Sharenting” and should we be doing it? 意思是:什么是“晒娃”,我们应该这样做吗?  从这个标题中,我们可以清楚地看到,来自最权威的英文媒体BBC关于“晒娃”的英文说法,叫:sharenting。 Sharenting 是一个混合词,混合了sharing(分享) 和 parentin
期刊
Ever since Donald Trump was elected the next president of the US, the entire Trump family has been put under a microscope.  In China, the spotlight has been mainly focused on Trump and his daughter Iv
期刊
“吃醋”是全世界男男女女共有的心態,英美人也不例外,但在英语中,“吃醋”并不是drinking vinegar③,而是有其特殊的表达。  在英语中,“green with envy/jealousy④”“green-eyed monster”等词语既可以表达“眼红”的嫉妒,也可以形容“吃醋”的嫉妒。  例1:她知道她老公有时就是个醋坛子。  She knew that her husband so
期刊
有人說:“地狱里最好的厨师是德国人。”此话虽过于夸张,但多少也表达了德国人不太会吃的事实。  德国人多属日耳曼族,爱好“大块吃肉,大口喝酒”,因此肉和酒在其食物构成中占有很大的比重。相较于其他美食大国,德国的美食略显单一和单调,但它仍然有不少值得一试的美味佳肴。  Brez’n小脆饼  The perfect accompaniment①to a Mass, meaning 1 Liter, be
期刊
Gufeng music is not only popular in China, but also welcomed among audiences overseas. There are a good number of albums①with up to thousands of gufeng-themed music videos that have been viewed millio
期刊
"If you had to choose, would you prefer a woman with a hot body or a beautiful face?" It’s a classic① question that every woman wants to ask their boyfriend.  I once read an article that said, nowaday
期刊
Plum① blossom梅花  In Mao Zedong’s poem Ode to Plum Blossom, he described the fl ower like this: "Fair and beautiful. Not craving for spring for her own, only to tell the coming of the season. When all
期刊
有的小伙伴可能覺得,被父母看到朋友圈有些不自在,仿佛自己还要被家长时刻监督一般。但其实,父母们如此不甘落后地“赶时髦”,并非是要对我们这些已长大离家的孩子“指手画脚”,他们只是想离我们的生活更近一点,想要给我们更多的关心和爱。  I’ve never had any illusions① that Twitter was private, and I’ve always been acutely
期刊