论文部分内容阅读
在庆祝建国十周年的伟大节日里,回顾过去,瞻望未来,真是百感交集。我是一个中年演員,經历了新旧两个社会;旧社会把我变成鬼,新社会把我变成人。我痛恨黑暗的旧时代,因此我加倍地热爱新中国。艺人在旧社会政治上受着种种压迫,沒有独立的人格;生活上就更痛苦了,缺吃少穿,四处流浪。在我八、九岁开始唱戏的时候,連一床被也盖不上。演完戏,連忙和大伙一道跑上戏台,把垫在台上的一方破麻布掀起往身上一盖,用来御寒。有时去晚了,挤不上去,就得挨冻。在生活的折磨下,我年紀輕輕便得下了肺病。
During the great festival celebrating the tenth anniversary of the founding of the People’s Republic of China, it is really incomprehensible to review the past and look to the future. I am a middle-aged actor who has experienced both the old and the new; the old society turned me into a ghost and the new society turned me into a human being. I hate the old days of darkness, so I double in love with New China. Artists in the old society were subjected to various political oppression, there is no independent personality; life is more painful, lack of food and clothing, wandering around. When I started singing at the age of eight or nine, I could not even cover a bed. Acting play, and quickly ran together with everyone on the stage, the mat on the stage set off to the body of a linen cover, used to keep warm. Sometimes go late, can not squeeze, you have to freeze. Under the torture of life, I was very young and had lung disease.