【摘 要】
:
目的:提高院内制剂杞明眼保胶囊的质量标准。方法:用薄层色谱法对丹参、墨旱莲进行定性鉴别;采用高效液相色谱法测定处方药材丹参中丹酚酸B的含量。结果:丹参、墨旱莲TLC定性鉴别分离良好、专属性强;丹酚酸B线性范围为37.5~374.0μg/mL (r=0.9999);精密度、重复性、中间精密度、稳定性(8 h)试验的RSD均小于1.5%,平均回收率为98.94 (RSD=1.26,n=6)。10批杞明
【基金项目】
:
贵州省科技计划项目(黔科合LH字[2017] 7148号);
论文部分内容阅读
目的:提高院内制剂杞明眼保胶囊的质量标准。方法:用薄层色谱法对丹参、墨旱莲进行定性鉴别;采用高效液相色谱法测定处方药材丹参中丹酚酸B的含量。结果:丹参、墨旱莲TLC定性鉴别分离良好、专属性强;丹酚酸B线性范围为37.5~374.0μg/mL (r=0.9999);精密度、重复性、中间精密度、稳定性(8 h)试验的RSD均小于1.5%,平均回收率为98.94 (RSD=1.26,n=6)。10批杞明眼保胶囊中丹酚酸B的含量为3.45~5.00 mg/g之间。结论:建立杞明眼保胶囊中丹参、墨旱莲药材的鉴别方法和丹参中丹酚酸B的含量测定方法;根据转移率计算含量限度为1.74 mg/粒。
其他文献
<正>岩石力学试验及其试验技术是岩石力学测试专业中的最基本内容,是岩石力学理论及其工程应用研究的基础。我国的岩石力学试验研究工作最早起步于1958年三峡工程的岩石力学试验研究。为进行三峡工程大坝岩基试验研究,1958年6月国家科委决定组织中国科学院、水利电力部、建工部等部门的下属单位及相关高等院校协作攻关,并于同年成立了三峡岩基专题
采用盆栽试验,设置单独接种解淀粉芽孢杆菌[Bacillus amyloliquefaciens(BA)]、枯草芽孢杆菌[Bacillus subtilis(BS)]及其组合接种处理(BA+BS),以不接种处理为对照(CK),探索接种促生菌对金线莲生物活性成分含量及土壤细菌群落的影响。结果表明,培养期内B.amyloliquefaciens、B.subtilis皆可在金线莲根际土壤中存活,且二者组合
合理间套作功能植物是茶园生境管理的主要措施之一,能够遮光保温、保持水土、增肥促长、保持微域环境稳定;还能吸引天敌、驱避害虫,减轻茶园病虫草为害,有助于茶叶提质增效。但不合理的间套作会破坏茶园微域环境和争夺养料,进而影响茶树生长。通过综述近年来在茶园间套作功能植物及其对茶园生态系统服务功能的影响方面的文献,主要包括茶园常见功能植物的种类、作用方式、功效和常见问题,以及间套作功能植物对茶树生长发育和茶
报道了中国大陆新归化记录属——洋竹草属Callisia Loefling及新归化记录种——洋竹草Callisia repens(Jacq.)L.。标本采自福建厦门和广东潮州,生长于屋顶与墙头。洋竹草原产于热带美洲,已在中国的台湾、香港归化,可用于垂直绿化、屋顶绿化等。介绍了洋竹草在中国大陆的分布信息,并进行了相关讨论。
社会认同度对职业教育的持续健康发展有着重要影响,处于探索阶段的本科层次职业教育更应重视社会认同度的提升。为了明确本科层次职业教育社会认同度的特征,通过文献检索和比较分析,从国家法规、教育政策、地方与企业经济措施等方面研究国内外在职业教育社会认同方面的不同做法和各自的优缺点,总结提出了基于国际比较视野的职业教育社会认同维度,并确定了19个评价指标。采用问卷调查及评价的方法,对本科层次职业教育社会认可
随着现阶段新课程改革标准的不断提高,传统的高中生物教学理念和教学方式已经无法适应如今的课堂教学。现阶段,生物教学内容涉及到的知识广泛,但教师的教学形式比较单一,因此,高中生物教师在教学的过程中,应该把教学方式和理念转移到问题导学的方向去,通过问题导学教学理念的指导,让学生对生物学习产生学习热情,培养学生的生物学科核心素养和综合学习能力。基于此,本文从用问题引导预习、用问题深入学习、用问题精准总结这
目的 建立高效液相色谱(HPLC)波长切换法同时测定补中益气丸(浓缩丸)中甘草苷、阿魏酸、异阿魏酸、橙皮苷、甘草酸铵的含量。方法 样品采用70%甲醇溶液超声波提取,色谱柱为Ultimate XB-C18(4.6 mm×250 mm, 5μm),柱温为30℃,流动相为乙腈-0.1%磷酸溶液,梯度洗脱,流速为1.0 ml/min,检测波长为276 nm(甘草苷)、324 nm(阿魏酸、异阿魏酸)、28
以库恩《科学革命的结构》和霍金《时间简史》为代表的科学经典表明,误译现象会导致科学研究偏离方向或对公众产生误导作用。借助拉图尔"行动者网络"理论,本文审视了科学经典的误译和传播问题。解决问题的出路是:引入新的"行动者"——"语料信息库",以重构翻译网络。新的网络能够征召更多的"行动者",从而整合资源形成联系紧密的"翻译链"。同时,本文提出建设"科学经典翻译在线平台"的设想,即构建以"双语语料库"和