论文部分内容阅读
中国古代文化典籍当中蕴含丰富多样的具有中华民族特色的文化。对这些古代文化典籍进行翻译过程中,若一直以原文和原作者为中心,很难向读者传递出正确的信息,这样其实是对原文和原作者的不忠,该文从接受理论的视角来分析我国古代文化典籍的英译,在接受理论的视阈下,作品的价值很大程度上取决于读者的理解和接受程度。