王国维《心理学概论》翻译中的“立名”策略研究

来源 :辽宁科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a954862
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
王国维1907年翻译的《心理学概论》已成西学经典,至今仍在版,书中有相当一部分术语早已成为现代心理学通行汉语术语.文章以《心理学概论》为研究对象,采用案例分析和对比分析的方法,发现并探讨了王国维“立名”的两大策略,即“借”和“融”,并进一步阐明王译术语接受度较高的原因.王国维“立名”以“我”为主的文化立场和中西融通的言说方式对当下的学术翻译有重要启示.
其他文献
文章选用咔唑类衍生物3,6–二溴咔唑为底物,2–噻吩硼酸为取代物,用四(三苯基膦)钯为催化剂,在四氢呋喃和甲苯的混合溶液中,无水无氧反应48 h合成咔唑类有机光电材料3,6–二噻吩基–9H–咔唑(BTC).反应的原料摩尔配比即3,6–二溴咔唑:2-噻吩硼酸为3:7,得到产物0.705 g,产率为71%.利用红外光谱、紫外光谱、核磁共振氢谱对产物进行了定性分析,利用循环伏安法测化合物在不同扫速下的峰位和峰电流的变化,探究化合物的氧化还原机理.